"no mercado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في السوق
        
    • فى السوق
        
    • في الأسواق
        
    • للسوق
        
    • بسوق
        
    • في سوق
        
    • من السوق
        
    • إلى السوق
        
    • في المتجر
        
    • في السوقِ
        
    • في البقالة
        
    • عند السوق
        
    • بالسوق
        
    • على السوق
        
    • في الاسواق
        
    Como no Camboja, no sudoeste da Ásia, onde se apanham enormes tarântulas que são fritas e vendidas no mercado. TED خذ كمبوديا في جنوب شرق آسيا على سبيل المثال حيث تصطاد العناكب الذئبية، وتقلى وتباع في السوق.
    Não é a técnica de neuroimagem mais sofisticada no mercado, TED إنها بالكاد تقنية التصوير العصبي الأكثر تطوراً في السوق.
    Imaginemos uma nova empresa de café que decide lançar-se no mercado. TED لنتخيل شركة جديدة لإنتاج القهوة قررت أن تنطلق في السوق.
    Não seria sensato que alguém seguisse a minha pista no mercado. Open Subtitles ليس من الحكمه لاى شخص ان يتتبع صدارتى فى السوق
    Olá, careca. no mercado, há loções para fazer crescer o cabelo. Experimenta. Open Subtitles أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها
    Como podem ver, fizemos progressos muito excitantes. Nesta altura, estamos convencidos que esta tecnologia vai entrar no mercado. TED الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق.
    Bem, estranhamente, eu comecei a estudar preços no mercado de ações. TED حسنا، بدأت أوّلا، ومن الغريب، دراسة أسعار الأسهم في السوق.
    Certifica-te que vais. Não vendas o bilhete no mercado negro. Open Subtitles أرجو أن تأتي لا تبيع التذكرة في السوق السوداء
    Depois descubro que as vai vender no mercado negro como afrodisíaco e ia deixar-me de mãos a abanar. Open Subtitles ثم أكتشف أنها سوف تبيعهم في السوق السوداء كمنشطات جنسية و تتركني وحدي بالخارج في البرد
    Não é algo que se possa permitir a anunciar no mercado negro. Open Subtitles ذلك ليس شيءا نحن يمكن أن يتحمّل الإعلان في السوق السوداء.
    Ele está a perguntar quanto vale um corpo no mercado negro. Open Subtitles هو يسألني عن عدد الجثث المختارة لبيعها في السوق السوداء
    A única coisa no mercado hoje é o petróleo, e isso porque o Bush quer jantes 22 no seu carrinho de golfe. Open Subtitles الشيء الوحيد في السوق اليوم هو النفط، وهذا هو فقط لأن بوش يريد جنوط 22 بوصة على بلده عربة الجولف.
    O que sugiro é uma venda no mercado negro. Open Subtitles أنا أقترح بيعها لطرف ثالث فى السوق السوداء
    Eles suspiraram juntos em segredo e foram mortos no mercado. Open Subtitles إنهم يشتكون فى السر وتتم معاقبتهم فى السوق
    A Terra era sua com seus escravos e subordinados, sofriam em segredo e eram mortos no mercado. Open Subtitles والأرض كانت عقاب له ولأفعاله الناس تشتكى فى السر وكانت تُعاقب فى السوق
    Mais tarde, vi dois deles no mercado em Alushta... Open Subtitles بعدها. التقيت باثنين منهم في أحد في الأسواق
    Mas a minha equipa e eu estamos confiantes que podemos pôr isto no mercado dentro dos próximos dois a três anos. TED لكن نثق انا وفريقي اننا نستيطع ايصال ذلك للسوق الاستهلاكي في خلال السنتين او الثلاث القادمة
    Assistimos a indicadores promissores no mercado do chip Pentium. Open Subtitles نحن نرى مؤشرات واعدة بسوق رقائق المعالجة
    Se criássemos os mesmos cenários no mercado de macacos, fariam eles as mesmas coisas que as pessoas? TED لو قمنا بنصب السيناريوهات نفسها في سوق القردة الصغير، هل سيفعلون الشيء نفسه كما الأشخاص؟
    Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. TED وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب.
    A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    É a marca mais barata e cheio de químicos no mercado. Open Subtitles وتلك أرخص الأنواع التجاريّة والكيميائيّة في المتجر.
    Encontrei a Elizabeth no mercado e pedi-lhe para fazer o favor de te convidar para o baile. Open Subtitles شاهدْ، وَقعتُ فيه إليزابيث في السوقِ وأنا سَألتُها إذا هي رجاءً إطلبْ منك الخروج معه إلى الرقصِ.
    Eu soube no momento em que te conheci no mercado. Open Subtitles لقد عرفت في اللحظة التي قابلتك فيها في البقالة
    - Estou no mercado do Sul. Open Subtitles -أنا عند السوق الجنوبي
    Saibam que a China acredita no mercado e no Estado. TED علينا ان نعلم .. ان الصين تؤمن بالسوق ,وبالدولة
    Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    A piada é que eles não andam apenas no mercado. TED والمثير ان الخوارزميات ليست فحسب في الاسواق المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more