"o petróleo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النفط
        
    • البترول
        
    • الزيت
        
    • للنفط
        
    • والنفط
        
    • النّفط
        
    • نفط
        
    o petróleo sai dos motores que usamos, dos barcos que usamos. TED الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها.
    Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. TED أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
    Como o petróleo e o carvão destruíam o meio ambiente. Open Subtitles كيف أن شركات النفط والفحم الكبرى سوف تدمر بيئتنا
    Os cientistas perceberam que certos microrganismos conseguem decompor biogenicamente o petróleo. Open Subtitles وجد العلماء أن بعض الكائنات الحية الدقيقة هل تتحلل النفط.
    Todo o petróleo e o gás natural da Terra somariam apenas uma pequena fracção das reservas de Titã. Open Subtitles إن أخذت كل النفط و الغاز الطبيعي على الأرض فإنه سيوازي جزء بسيط من احتياطيات تيتان.
    Quero informações sobre o petróleo roubado e quem o roubou. Open Subtitles أريد معلومات عن النفط المسروق وعن الناس الذين سرقوه
    O governo é que fica com o petróleo. Não é você. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك فستحصل الحكومة على النفط ، وليس أنت
    Isto é terrível. "o petróleo está na água, TED ان هذا مريع .. النفط يجتاح المياه انه لا محالة سوف يقضي
    Por isso, levámo-la para casa, e rezei para que o petróleo não chegasse à praia dela antes de ela morrer. TED لذلك أحضرناها للمنزل ، وصليت أن لا يغسل النفط شاطئها قبل وفاتها.
    Foi preciso limpar meticulosamente o petróleo dos corpos de todos aqueles pinguins. TED كان يجب أن تتم إزالة النفط عن البطاريق بدقة ويستغرق شخصان ساعة على الأقل
    Não custa tanto quanto o petróleo, e é abundante como devem ter percebido pelas fotografias. TED والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور
    Anteriormente, orçamentávamos as despesas em função do que o petróleo nos rendia, porque o petróleo é o sector maior e mais lucrativo da economia: 70% das nossas receitas vêm do petróleo. TED سابقاً كانت الميزانية تعتمد فقط على ما يجلبه النفط، لأن النفط هو أكبر وأكثر القطاعات التي تجلب مدخول في الاقتصاد : 70 بالمائة من الايرادات تأتي من النفط.
    Vocês podem não estar a pensar que o petróleo e os alimentos estão ligados mas, na verdade, há uma forte ligação. TED قد لا تفكروا في أن النفط والغذاء مرتبطان، لكن هناك رابطًا قويًا في الواقع.
    o petróleo produzido por qualquer um destes métodos produz mais emissões de gases com efeito estufa do que qualquer outro petróleo. TED النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى.
    Esta é uma das razões porque lhe chamam o petróleo mais sujo do mundo. TED وهذا هو أحد الأسباب لماذا يسمى النفط في العالم بأقذر الزيوت.
    Há 100 anos atrás estávamos olhando para o carvão, claro, e estávamos olhando para o óleo de baleia e estávamos olhando para o petróleo bruto. TED قبل 100 سنة كنا ننظر إلى الفحم، بالطبع، وقد كنا ننظر إلى زيت الحوت وقد كنا ننظر إلى زيت النفط الخام.
    Então nessa altura, 1912, escolhemos o petróleo bruto em vez do óleo de baleia e mais algum carvão. TED وبالتالي آنذاك، سنة 1912، اخترنا زيت النفط الخام بدل زيت الحوت وبعض المزيد من الفحم.
    Estão lá para controlar, manter as rotas marítimas abertas e tornar o petróleo dísponivel. TED إنها موجودة هناك للتحكم، لإبقاء خطوط الشحن مفتوحة وجعل النفط متوفرا.
    E elevarem os contratos petrolíferos no Mar Cáspio e para controlar o petróleo que vem do Médio Oriente. Open Subtitles لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط
    o petróleo ardia com imenso calor, ao ponto de nos esquecermos como era respirar ar puro. Open Subtitles هذا الزيت يشتعل بشدة كدنا ان ننسي كيف يبدو الهواء النقي.
    Há duas grandes razões para estarmos preocupados com o petróleo. TED الآن ، يوجد سببان أساسيان يدعوان للقلق بالنسبة للنفط
    BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. TED ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more