"ofender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إهانة
        
    • الإهانة
        
    • إساءة
        
    • اهانة
        
    • الاهانة
        
    • أهانة
        
    • أهينك
        
    • اساءة
        
    • بالإهانة
        
    • الإهانه
        
    • أسأت
        
    • يهينك
        
    • يهين
        
    • إساءه
        
    • الإساءة إليك
        
    Eu sei que os criados não têm intenção de ofender. TED وأنا أعلم بأن الندل لا يقصدون أي إهانة بذلك.
    Não quero ofender o pântano, mas não vejo nenhuma terra para aterrarmos. Open Subtitles لا أقصد إهانة المستنقع , لكني لا أرى أرضاً تصلح للهبوط
    Bem, não quero ofender, mas eu próprio vou verificar. Open Subtitles حسنٌ، لا أقصد الإهانة لكني سأتحقق منها بنفسي
    Não quero ofender ninguém, mas a minha ex-chefe não insistiu que viesse para aqui por sua causa nem... Open Subtitles نحن نعلم ما نفعل لا أقصد الإهانة لكنّ رئيستي السابقة، لم تصرّ على جلبي إلى هنا
    Sem querer ofender, mas com esse uniforme ficas parecendo um farol. Open Subtitles هنا , لا إساءة ولكن هذه سوداء عذراً وأنتَ تبدو مثل برج الأسلاح
    ofender a terra, gastando o fruto não é saudável ! Open Subtitles اهانة الارض يهدر الثمار و هذا ليس صحى تذكر
    Obrigado. Não quero ofender, mas não é a primeira vampira que conheço. Open Subtitles سيدتي ، لا إهانة ، لكنك لستِ أول مصاصة دماء أقابلها
    Parecem precisar de uma boa refeição. Não quero ofender. Open Subtitles وَيُمكن للجميع الحصول عَلى وجبة جيدة بلا إهانة
    Não quero ofender, mas o escolta anti-violação não faz grupos. Open Subtitles لا إهانة ، ولكنّ الفحل لا يقوم بخدمة العربدة
    Não a quero ofender nem assustar. Open Subtitles أنا لا أقصد إهانة أو إخافتك. لكن ليس هنا.
    Sem querer ofender, querida, mas acho que ele não te consegue ouvir. Open Subtitles لا إهانة حبيبتى ، لكن لا أظن أنه يستطيع سماعك
    Sem querer ofender, não a quero de volta agora. Open Subtitles بدون إهانة و لكنني لا أحتاج إليه مجدداً
    Não quero ofender mas que é que fazes metido em tudo isto? Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكن لما تورطت بكل هذا ؟
    Sem querer ofender, mas não devia estar morta? Open Subtitles لا أقصد الإهانة لكن أليس من المفترض أنّكِ ميتة ؟
    Nunca nos devíamos ter separado Sem querer ofender, Sra. Halliwell. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن ننفصل لا أقصد الإهانة سيدة هالويل
    Sem ofender, mas... como um monte de máquinas vai fazer isto? Open Subtitles لنصبح واحد منهم بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Sem querer ofender, não sei quem convencer menos os jurados, se a minha Mãe, se aqui mr. Open Subtitles لا اعني اية اهانة هنا لكن لا اعلم من الاقل احتمالا ان يقنع المحلّفين امي...
    Calma, não quero ofender... Só pensei que talvez quisesse ajuda. Open Subtitles لا اقصد الاهانة لكن ربما اردت بعض المساعدة الاضافية
    Sem querer ofender, mas podia jurar que era mais velha. Open Subtitles بلا أهانة ولكن كنت قد أقسم بأنك أكبر سناً
    Não o quis ofender. O senhor é sensível em relação à sua idade? Open Subtitles . لم أقصد أن أهينك هل أنت متحسس بشأن عمرك ؟
    Sem querer ofender, cavalheiros, mas dadas as circunstâncias não acham que isto requer um profissional? Open Subtitles لا اساءة ، ايها السادة لكن بهذه الظروفَ الا تَعتقدُ أن هذا يتطلب محترف؟
    Faria o que quer que fosse para não te ofender... mas não posso participar. Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تشعر بالإهانة ولكنّني لا أريد المشاركة في هذا الأمر ..
    Sem querer ofender a Heather, mas... podemos jantar só os dois? Open Subtitles لا أقصد الإهانه لـ هيذر، لكن أعتقد أنه من الأُفضّلُ أَن نَذهبَ لـ مكان آخر.
    Então, por todas as vezes em que te ofendi e por todas as vezes que vou ofender no futuro, peço desculpa. Open Subtitles لذلك، لكل الأوقات التي أسأت لك وكل الأوقات التي سأسيء لك في المستقبل أنا آسف.
    Não irá admitir, porque não te quer ofender. Open Subtitles لن يعترف ابدا لأنه لا يريد ان يهينك
    Resumindo, não façam nem digam algo que possa ofender alguém, sim? Open Subtitles كذلك, لا تقولوا او تفعلوا اي شيء قد يزعج او يهين احدهم حسنا؟
    Sem querer ofender, eu sou o agente especial. - Ele deve ter desligado o áudio. Open Subtitles بلا إساءه, أنا العميل الخاص لابد أنه أغلق الصوت
    Podes dizer que sim ou dizer que não, mas ninguém te está a tentar ofender. Open Subtitles قد تقول نعم، قد تقول لا، ولكن ليس مثل أي شخص يحاول الإساءة إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more