"onde vamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى أين سنذهب
        
    • إلى أين نحن ذاهبون
        
    • إلى أين نذهب
        
    • اين نحن ذاهبون
        
    • أين نحن ذاهبان
        
    • أين نحن ذاهبين
        
    • أين سنتجه
        
    • الى اين سنذهب
        
    • لأين سنذهب
        
    • الى اين نذهب
        
    • أين سنتناول
        
    • أين نَذْهبُ
        
    • الى أين نذهب
        
    • أينَ سنذهب
        
    • إلى أين نتجه
        
    Espera, espera. Onde vamos com isto? Open Subtitles أنتظر, أنتظر, أنتظر إلى أين سنذهب بتلك ؟
    O Campeonato é daqui a duas semanas. - Onde vamos? Open Subtitles -إن البطولة بعد ثلاثة أسابيع إلى أين سنذهب ؟
    Isto é ridículo. Ides dizer-me Onde vamos, ou não? Open Subtitles هذا سخيف,أستخبرني إلى أين نحن ذاهبون أم لا؟
    Fiz o que me mandaram. Só quero saber para Onde vamos. Open Subtitles كنت متعاوناً وأودّ أن أعلم إلى أين نحن ذاهبون
    E para Onde vamos quando começarem a atirar bombas lá? Open Subtitles إلى أين نذهب إن بدأوا بإلقاء القنابل هناك أيضاً؟
    Assim que virem Onde vamos, tomarão precauções. Open Subtitles بمجرد رؤيتهم اين نحن ذاهبون ساخذون حذرهم
    Não vou a lado nenhum até me dizeres para Onde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    As cicatrizas recordam-nos dos sítios onde estivemos. Mas não têm a ditar para Onde vamos. Open Subtitles الندوب تذكرنا أين كنا ويجب ألا تملي علينا إلى أين سنذهب
    - Virem as carroças e toca a andar! - Para Onde vamos agora? Open Subtitles ـ وجه فريقك ـ إلى أين سنذهب الآن ؟
    Ele nem sequer me disse Onde vamos. Open Subtitles لا يود إخباري حتى إلى أين سنذهب
    Não percebo para Onde vamos... ou porque é que nos importamos. Open Subtitles نعم، لا أفهم إلى أين نحن ذاهبون أو لماذا نزعج أنفسنا
    Michael, Onde vamos lavar a massa? Open Subtitles قل لي، مايكل . إلى أين نحن ذاهبون لتنظيف النقدية ؟
    Não precisas de saber para Onde vamos. Open Subtitles أنت لست بحاجة لأن تعلم إلى أين نحن ذاهبون
    Tu é que estás a conduzir. Devias saber para Onde vamos. Open Subtitles أنت قائد السياره كان يجب أن تعلم إلى أين نذهب
    -Para Onde vamos? -Não disse que se transformaram em aves. Open Subtitles ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور
    - Onde vamos? - Devo falar ao piloto. Podemos? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل علينا الاتصال بالطيار, أيمكنك ذلك
    - Agora vais-me dizer para Onde vamos? Open Subtitles الان هل يمكنكِ ان تقولي لي إلى اين نحن ذاهبون ؟
    Coronel, Onde vamos? Open Subtitles هل أتت سيارة الأجرة بعد؟ إلى أين نحن ذاهبان أيها الكولونيل؟
    Deixa-o falar o que quiser. Apenas diz-me para Onde vamos. Open Subtitles دعية يتكلم كما يريد إخبرنى فقط أين نحن ذاهبين
    Diga-me Onde vamos hoje? Open Subtitles إذاً، أخبرني إلى أين سنتجه اليوم؟
    Bem, agora temos o problema de Onde vamos a seguir? Open Subtitles حسنا والآن لدينا مشكلة الى اين سنذهب من هنا ؟
    Escreve outra missão bem sucedida nos livros. Para Onde vamos a seguir? Open Subtitles لتُدوَّن مهمة ناجحة أخرى في الكتب، لأين سنذهب تاليًا؟
    Onde vamos, mesmo? Open Subtitles الى اين نذهب ثانيه ؟
    Então, somos cinco. Onde vamos jantar? Open Subtitles . إذا ً ، هناك خمسة مننا أين سنتناول العشاء ؟
    Nem sequer sabeis para Onde vamos. Estamos a seguir um cavalo! Open Subtitles نحن حتى لا نعرف الى أين نذهب نحن نتبع الجواد
    Mãe, para Onde vamos? Open Subtitles أمـي ، إلى أينَ سنذهب ؟
    Pronto, computador, leva-nos a... Diz lá outra vez para Onde vamos? Open Subtitles ... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى إلى أين نتجه ثانية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more