"os olhos dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيناه
        
    • عيونه
        
    • عينه
        
    • عينيه
        
    • بعينيه
        
    • وعيناه
        
    • عينيك عنه
        
    • اعينه
        
    • يطلق نظره إليها
        
    • وعينيه
        
    os olhos dele pareciam duas bolas amarelas dentro de órbitas vazias. Open Subtitles كانت عيناه كبقعتين ضئيلتين مضيئتين داخل الفراغ العميق في جمجته
    É como se os olhos dele seguissem a todos na loja. Open Subtitles إنه كما لو أن عيناه تتبع كل شخص في المتجر
    Já notaste que os olhos dele nos seguem quando nos movemos? Open Subtitles ألمْ يسبق أن لاحظت كيف أنّ عيناه تتبعك عندما تتحرّك؟
    Mandei quatro homens à procura do rapaz. Disseram que os olhos dele ficaram pretos. Open Subtitles أرسلت أربعة رجال الى هناك للولد التقرير تقول ان عيونه إسودت
    Temos uma cor que combina com os olhos dele. Open Subtitles خذوا اللون الذي يبدو متوافقاً مع لون عينه ماذا عن هذا, فتيات؟
    E os olhos dele parecem um demónio a sonhar e a luz que ele manda atira com a sua sombra no chão Open Subtitles وبدت عيناه كأنهما لشيطان يحلم ويظهر المصباح ظله على الأرض
    Veja se os olhos dele vos convencem. Open Subtitles انظر ي مإذا ماكانت عيناه تقنعاك بالحقيقة
    - Eu sei isso. Portanto terás de ser os olhos dele durante estas últimas semanas. Open Subtitles و لكن عليكِ أن تكوني عيناه في الأسبوعان القادمان
    E ao apagarem-se os olhos dele o inferno para onde o mando parecerá um Paraíso depois do que lhe fiz. Open Subtitles وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه
    Mas durante quase toda a noite, observava os olhos dele, os lábios... e o rosto dele. Open Subtitles و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه
    Quando você se virou, os olhos dele estavam nivelados com os seus? Open Subtitles عندما استدرت هل كانت عيناه في مستوي بصرك؟
    Fisicamente, os olhos dele estão bons. O problema restringe-se apenas ao cérebro. Open Subtitles عيناه بخير فيزيائياً المشكلة معزولة بمخه
    Confortar o homem doente antes de ele morresse e fecha os olhos dele. Open Subtitles لتريحي الرجل المريض قبل أن يموت ويغلق عيناه
    os olhos dele estavam fechados, mas eu achava que ele ainda me podia ver, Open Subtitles كانت عيناه مغلقتين لكن ظننت أنه لازال يراني
    A sério. os olhos dele, estão sempre a ficar pretos. Open Subtitles بجدية , تتحول عيناه إلى اللون الأسود في كل مرة
    Quando olhei para os olhos dele ontem ã noite sentia-te a olhar cá para fora. Open Subtitles عندما نظرت في عيونه ليلة أمس أمكننى أن أحسّ بك
    Rajjo levou-o ao médico. Ele disse que os olhos dele estão fotossensíveis. Open Subtitles راجيشوري " اخذه للطبيب الذي قال ان عيونه حساسة من الصور
    Que faz os olhos dele... estupidamente mais azuis. Open Subtitles هذا يجعل عينه مثل هذا اللون الازرق الغبى
    Não são os olhos dele. Mandou-os trocar, para iludir os scanners. Open Subtitles لأن هذه ليست عينيه لقد غير عينيه ليخدع المواسح الضوئية
    Vi um tipo com um cachecol e a cor fez-me lembrar os olhos dele. Open Subtitles رأيت شاباً يرتدي شالاً هذا الصباح وذكّرني اللون بعينيه
    Lembro-me de olhar para um destes rapazes negros, ele tinha uns 12 anos e os olhos dele estavam abertos. Open Subtitles وبالنظر الى هؤلاء الاولاد كان احدهم بعمر 12 وعيناه مفتوحتان
    E muito surpreendida. - Anda lá, não tiraste os olhos dele um segundo. Open Subtitles متفاجئة جداً انك لم ترفعي عينيك عنه
    Oh Deus, viste os olhos dele? Open Subtitles اوه , اللعنة , هل رايت اعينه ؟
    O teu pai não tira os olhos dele. Já nem sequer vem cá. Open Subtitles والدك فقط يجلس هناك يطلق نظره إليها إنه لا يأتي هنا أبدا
    O cabelo dele parecia palha, os olhos dele eram como água a olharem para mim. Open Subtitles كان شعره مثل القش, وعينيه مثل الماء, وينظر إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more