"os tipos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرجال
        
    • الشباب
        
    • الشبان
        
    • الرجلان
        
    • ورجال
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • لرجال
        
    • برجال
        
    • الأصناف
        
    • ألاءك
        
    • أنواعها
        
    • عن الأشخاص
        
    As chaves será difícil. os tipos andam sempre com elas. Open Subtitles فلم والكي الناطق حسنا لكن المفاتيح، الرجال يحملونهم دائما
    Pensas que os tipos que o fazem são ingénuos? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجال الذين يقومون بهذا سهليين؟
    Continuo a achar que podia fazer qualquer coisa até encontrar os tipos. Open Subtitles ما زلت أعتقد بأن هناك شيء أستطيع فعله لأنقذ هؤلاء الرجال
    Eu entendo porque os tipos lêem poesia. Para arranjar miúdas. Open Subtitles أتفهم لماذا ينضم الشباب لنوادي الشعر للحصول على فتيات
    Todas te querem. És tipo aquela boazona que todos os tipos desejam. Open Subtitles الجميع يريدك , أنت مثل الفتاة المثيرة الذي يريدها كل الشبان
    os tipos como nós não nasceram para partir tijolos. Open Subtitles الكاراتيه، أنظر، الرجال يحبوننا نحن لم نبنى لنهدم
    os tipos que a raptaram há 15 anos eram só criados? Open Subtitles الرجال الذين خطفوها قبل 15 عاما كانوا مجرد رجال مجابهة؟
    Não, eu apalpo sempre os tipos que aparecem e que estavam mortos. Open Subtitles الآن، أنا دائما أقيد الرجال الذين يظهرون فجأة الذين كانوا أمواتا
    E, se os tipos forem imbecis, não me ralarei, falarão francês. Open Subtitles و إذا كان الرجال حمقى فلن اهتم لإنهم سيتحدثون الفرنسيه
    Aquele Sérvio está com os tipos que atiraram em mim. Open Subtitles ذلك الصربي هرب مع الرجال الذين أطلقوا علي النار.
    Oiça os tipos saíram do hospital antes de eu chegar e ninguém quis falar sobre eles, como se não extivessem lá estado. Open Subtitles اسمع هولاء الرجال كانوا خارجين من المستشفى قبل ان اتي ولا احدى حتى يتحدث عنهم كما لو انهم غير موجودين
    Quero contratá-lo para matar os tipos que mataram o meu irmão. Open Subtitles أودُ أن أستأجركَ لتُنال من اولئك الرجال الذين قتلوا أخي
    os tipos a quem o dei, não conseguiram vendê-lo. Open Subtitles الرجال الذين منحتهم أياها لم يتمكنوا من بيعها
    Recrutou a Zoe Tate para extorquir todos os tipos ricos que ela e o Cal já tinham extorquidos. Open Subtitles قمتِ بتجنيد زوي تيت لابتزاز جميع الرجال الكهول الأغنياء و أنها و كال قد تم أبتزازهم
    Não vais acreditar nisto, mas eu acho que apanhámos os tipos que executaram o golpe da rua Darling ontem. Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج ظيفة في وول أمس.
    - Conhece os tipos que fazem as armas deles. Open Subtitles يعرف الرجال الذين صنعوا ذلك السلاح من أجلهم.
    Somos os tipos que telefonaram por causa do bebé. Ele está aqui? Open Subtitles نحن الشباب الذين إتصلنا بشأن الطفل ، هل هو هنا ؟
    E os tipos não ficaram nada contentes com isso. Open Subtitles وأولئك الشباب لم يكونوا سعداء حقاً بشأن ذلك
    Porque você é bem mais velho que os tipos com quem eu saio, porque você está bêbado, e porque eu fui ver um astronauta dar uma palestra, não esperava que ele nos cercasse a noite toda. Open Subtitles لأنك كبير جداً عن الشباب الذين أواعدهم لأنك سكران و لأنني عندما ذهبت لرؤية رائد فضاء يعطي محاضرة
    - Eu disse-te que os tipos ainda não chegaram, não foi? Open Subtitles - أخبرتك بأن الشبان لم ياتيا بعد , أليس كذلك
    Mas tem que me ajudar. os tipos com quem fiquei, obrigam-me a trabalhar dia e noite. Open Subtitles لكن عليك مساعدتي، الرجلان الذان أقيم معهما يشغلانني ليلاً ونهاراً
    E adivinha só. São tipos como eu que contratam. Mas os tipos como eu não contratam fedelhos como tu. Open Subtitles لكَ أن تخمّن، رجال مثلي ستعمل عندهم، ورجال مثلي لن يستأجروا أحمقاً مثلك، إتّفقنا؟
    os tipos magoaram-me. Acho que foi exagerado. Open Subtitles هؤلاء الرفاق آذونى حقاً يا جيرى أعتقد حقاً أن هذا كان كثيراً جداً
    Eu... Esqueci-me de escrever um cheque para os tipos da página da Internet. Open Subtitles لقد نسيت كتابة شيك لرجال الموقع الإلكتروني
    E todos sabemos onde é que acabam os tipos porreiros. Open Subtitles ونحنُ نعلم أين ينتهي المطاف برجال الظرفاء
    Sim, bem, agora que o risco de seres cortado desapareceu, aparece pessoal de todos os tipos. Open Subtitles نعم،لم يعد الآمر كالسابق يوجد من جميع الأصناف الأن
    os tipos que tiraram a fotografia na embaixada, que mataram o Wombosi, virão aqui matar-nos. Open Subtitles ألاءك الذين قتلوا (ومبوسي) سوف يأتوا و يقتلوننا أيضاً.
    Toneladas de peixes, todos os tipos de peixes, incluindo esta minha amiga aqui, a barracuda, que vi uma vez. TED أطنان من الأسماك بكل أنواعها بما في ذلك صديقي هنا، سمكة "العقام" التي رأيتها في أحد الأيام
    Preciso de saber quem são os tipos com que o Jimmy se dava. Open Subtitles أريد أن أعلم عن الأشخاص الذين كان جيمى يتعامل معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more