"ou o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو
        
    • أم
        
    • او
        
    • و إلا
        
    • ام
        
    • أَو
        
    • إما أن
        
    • إمّا أنّ
        
    • وإلّا
        
    • اما ان
        
    • إما أنّ
        
    • و إلّا
        
    • و الا
        
    • وإلا سيكون
        
    • إمّا أن
        
    Seria difícil comer o nosso filho ou o nosso companheiro. TED من الصعب أن تقوم بذلك لطفلك أو لمن تحب.
    É melhor que um computador. É melhor que um novo monitor. É melhor que um novo software, ou o que quer que as pessoas costumem usar. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Queres dizer o mais firme, ou o mais fácil de subornar? Open Subtitles أفضل ؟ كيف ؟ أتعنى أقوى أم أسهلهم رشوة ؟
    Quem fica melhor com esta camisa? Eu ou o Mickey? Open Subtitles من يبدو أفضل في هذا القميص، أنا أم ميكي؟
    Como podemos distinguir se estas diferenças microbianas, que se correlacionam com a doença, são a causa ou o efeito? TED لكن كيف يمكننا القول اذا ما كانت هذه الاختلافات المايكروبية المرتبطة بالمرض هي سبب او نتيجة ؟
    Eu devia ser o Senador Cortino ou o Governador Cortino. Open Subtitles كان من المفروض ان اكون سيناتور او عضو بالحكومة
    Nada é mais veloz que a luz, ou o conceito de tempo linear perde o seu sentido. Open Subtitles لا شيء يفوق سرعة الضوء و إلا ستصبح جميع مفاهيم و معادلات الوقت بلا فائدة
    Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. TED يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ.
    São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? TED هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟
    Quer seja a Natureza ou o próprio exercício, resulta mesmo. TED سواء كانت طبيعة أو الممارسة نفسها، فإنها تعمل بالتأكيد.
    Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. TED ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه.
    Estou só a pensar se serei o rei ou o lavrador. Open Subtitles أحاول فقط أن أعرف إن كنت أنا الملك أم الفلاح
    Tu estás em toda parte. É uma aberração ou o quê? Open Subtitles يالهي انهم في كل مكان هل ستجبنين أم ماذا ؟
    Está bem... vocês querem o sério ou o engraçado? Open Subtitles . . حسناً أتريدون الاسلوب الجاد أم المرح؟
    Depende se o importante é o crescimento ou o valor. Open Subtitles طيب, هي تعتمد الى تبي تروح للنمو او قيمه
    Qual é o melhor, o Jedi ou o Império? Open Subtitles مولى .. ايهم افضل؟ جادا او الامبراطورية ..
    Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? Open Subtitles كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟
    Ergue-o, ou o teu cérebro vai ficar espalhado na areia. Open Subtitles إجعلهُ اعلي و إلا سوف تَري راسك على الرمل.
    Então, queres ser o primeiro a chegar ou o segundo? Open Subtitles نعم اذن هل تريد ان تذهب اولاً ام ثانياً؟
    ou o Jerry Spence, que nos derrote por causa de um pormenor mínimo de que nos esquecemos! Open Subtitles أَو هذا الــ جيري سبينس، الموجود هناك بسبب صغير جدا بعد ما اعتقدنا اننا اقتربنا
    O meu conselho é que o entregues agora ou o cales brevemente. Open Subtitles نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد.
    ou o coração dele não funciona, ou ele tem cancro. Open Subtitles إذاً إمّا أنّ قلبه لا يعمل، أو أنّه مٌصاب بالسّرطان
    Deverá entrar por iniciativa própria ou o feitiço não será destruído. Open Subtitles لا بُدّ أن تفعل ذلك بإرادتها الحرّة وإلّا لن تنكسر التعويذة.
    ou o Nicholas está num sítio melhor, à espera de se reunir um dia connosco, ou está perdido. Open Subtitles اما ان يكون نيكولاس في مكان افضل ينتظر اجتماعنا معه يموا ما او انه في التيه
    ou o assassino não estava familiarizado com o armamento ou talvez quisesse que o pobre rapaz sentisse muita dor. Open Subtitles أعني، إما أنّ القاتل كان على غير إطلاع بإستخدام الأسلحة أو، حسناً، ربما أراد لهذا الرجل المسكين أن يعاني ألم كبير.
    Poupa o fôlego ou o pouco tempo que te resta diminuirá. Open Subtitles التقط أنفاسك يا صاح و إلّا سيقلّ الوقت المتبقّي لك
    Entrega-o ou o meu exercito atacará. Open Subtitles اطلق سراح المسجون فورا و الا ستتدخل جيوشى
    Encontrem a rapariga. Encontrem-na ou... o castigo dele será o vosso! Open Subtitles جدوا الفتاة جدوها, وإلا سيكون عقابكم كعقابه
    ou o deixas pôr mais memória no Tivo, ou apagas coisas antes de sairmos da cidade. Open Subtitles إمّا أن تدعه يطوّر القرص الصّلب في أداة التسجيل. أو أن تحذِف بعض الملفات قبل أن نسافِر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more