"outra vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياة أخرى
        
    • الحياة الأخرى
        
    • الحياة الآخرة
        
    • حياةٍ أخرى
        
    • حياةً أخرى
        
    • حياة اخرى
        
    • حياة آخرى
        
    • حياة جديدة
        
    • حياة مختلفة
        
    • حياة آخري
        
    • حياتى الأخرى
        
    • حياتي السابقة
        
    • لحياة أخرى
        
    • للحياة الأخرة
        
    Nenhuma outra vida será possível se năo limparmos nossa terra. Open Subtitles لا حياة أخرى ممكنة ماعدا أن ننظف هذة الأرض
    Mas, ainda assim, não tens o direito de tirar outra vida. Open Subtitles لكن ما تزال لا تعطيك الحق فى أخذ حياة أخرى
    Quando um soldado é levado em criança e é criado sem conhecer outra vida, matará sem hesitação e morrerá sem queixumes. Open Subtitles عندما يؤخذ الجندي وهو طفل، ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى سوف يقتلون دون تساؤل ويموتون بدون شكوى.
    Mas quando olhei para ela, vi toda essa outra vida. Open Subtitles ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ تلكَ الحياة الأخرى بأكملها.
    Pede desculpa ao grande Hanzo na outra vida! Open Subtitles يمكنكي الاعتذار لهانزو العظيم في الحياة الآخرة
    Prevemos que o sujeito assuma outra vida nas próximas 24 horas, porque havia uma testemunha que o viu. Open Subtitles نحنُ نتوقّع أن المُجرمَ قد يحصلُ على . حياةٍ أخرى في 24 ساعة القادمة . لأنه هناك شُهوداً شاهدوه
    Inventou uma outra vida que não incluía a sua mulher e filhos. Open Subtitles عمل عالماً آخراً من حياة أخرى لا تتضمن زوجته و أطفاله
    -A única forma de me salvar é sacrificando outra vida. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أنجو بنفسي سيكون للتضحية حياة أخرى.
    Pela vida que destruí e por outra vida que quase destruí. Open Subtitles عن الحياة التي دمرتها وعن حياة أخرى كدت أدمرها
    Abríamos cada dia para não ter que procurar outra vida. Open Subtitles كنا نفتح كل يوم حتى لا أجد الفرصة لامتلاك حياة أخرى.
    Atribuir a este jovem a custódia sobre outra vida não seria apenas errado seria uma loucura. Open Subtitles لإعطاء هذا الشّابّ الحضانة على حياة أخرى , ليس خطأ فقط إنّه جنون
    Ontem à noite, outra vida foi levada. Open Subtitles الليلة الماضية، أخذ حياة أخرى علاوة على ذلك.
    Bem, sim, eu sei que é uma loucura falar assim. outra vida... Open Subtitles نعم، أعرف أنّ من الجنون الحديث هكذا، حياة أخرى
    E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. Open Subtitles ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم
    Seja o que tenhas encontrado... Na outra vida pode te ajudar aqui. Open Subtitles أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه
    Morrerao muitos Jaffa. Que serao muito honrados na outra vida. Open Subtitles سيموت العديد من الجافا و سيكون جزاؤهم عظيما فى الحياة الأخرى
    Para soltar a energia má, antes da sua jornada para a outra vida. Open Subtitles لإطلاق الطاقة السيئة قبل رحلته إلى الحياة الآخرة.
    Numa outra vida, teria sido músico. Open Subtitles كنتُ لأغدو موسيقيّاً في حياةٍ أخرى يا سيّدتي.
    E ainda assim desejas mais. Sempre a desejar outra vida. Nunca satisfeita. Open Subtitles ورغم ذلك ما زلتِ تتوقين للمزيد، دومًا تتمنين حياةً أخرى ولا ترضين.
    Acho que tens que te acalmar e abraçar a beleza de outra vida que se junta ao nosso grupo. Open Subtitles اعتقد ان عليك الاسترخاء وتقبل جمال انضمام حياة اخرى الى عصابتنا
    Podes vir a ter outra vida, Robinson Crusoe. Open Subtitles لديك حياة آخرى لم (تنتهي منها بعد، (روبينسون.كروسو
    outra vida salva por acção de rapariga com rapariga. Open Subtitles وتنجو حياة جديدة بفضل المعاشرةِ بين فتاتين
    Acontece que o director teve outra vida antes de casar com a governadora. Open Subtitles تبيّن أنّ آمر السجن عاش حياة مختلفة قبل زواجه بالحاكمة
    Não quero ver outra vida apanhada no meio disto. Open Subtitles لا اريد ان اري حياة آخري تعلق في الوسط
    Vejo que andou a informar-se sobre a minha outra vida. Open Subtitles أرى أنك تقوم بالبحث فى حياتى الأخرى
    E eu já te disse que isso fazia parte da minha outra vida, aquela que deixei para trás. Open Subtitles وأنا أخبرتك بأنها كانت جُزءاً من حياتي السابقة التي تركتها خلفي
    Tens a possibilidade de viver uma outra vida. Open Subtitles لديك فرصه لحياة أخرى
    Se formos descobertos com o teu trabalho nas mãos, vão enviar-te na mesma para a outra vida. Open Subtitles وإذا أكتشفوا أن هذا من عمل يديك سوف يرسلونك للحياة الأخرة أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more