"palestra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحديث
        
    • المحادثة
        
    • المحاضرة
        
    • محادثة
        
    • حديث
        
    • محاضرتي
        
    • محاظرة
        
    • لمحاضرة
        
    • محاضرة
        
    • المحاظرة
        
    • الخطاب
        
    • خطابك
        
    • محاضرات
        
    • محاضرتك
        
    • محاضرته
        
    Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    Uma imagem vale mais do que mil palavras, portanto, vou começar a minha palestra deixando de falar e mostrando algumas imagens que captei recentemente. TED صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا.
    Sou incapaz de conseguir esta resposta, e estou a fazer esta palestra. TED أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة.
    Esta palestra será sobre como fazemos as coisas e quais são as novas formas de fazermos as coisas no futuro. TED إذن، هذه المحادثة ستدور حول كيفية صناعة الأشياء وما هي الطرق الجديدة التي سنصنع بها الأشياء في المستقبل.
    O que quero que recordem desta palestra são três coisas. TED والذي أريدكم ان تتذكروه من هذه المحاضرة ثلاثة أشياء
    Não se preocupem, não vou fazer toda a palestra às escuras. TED لا داعي للقلق، فأنا لن أكمل الحديث في هذا الظلام.
    Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. TED وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط
    Esta é, já agora, a única equação na palestra. TED بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث
    Vou começar assim: Há uns anos, uma organizadora de eventos telefonou-me porque eu ia ser oradora numa palestra. TED حسنآ، سأبدآ بهذا: قبل بضع سنين، اتصلت بي منظِمة مناسبات لانني كنت عازمه علي الحديث في مناسبه ما. إتصلت بي، وقالت،
    E pensei se conseguiria chegar ao fim desta palestra e perceber tudo, ou não. TED وكنت أتساءل ما إذا كنت في نهاية هذا الحديث سوف أعي ذلك أم لا
    Não estou a falar de vocês, nem desta palestra, mas, geralmente, é verdade. TED ليس أنتم الآن .. و ليس في هذه المحادثة ولكن هذا بصورة عامة صحيح
    Também estou ciente de que esta palestra vai aparecer na Internet. TED أنا أدرك أن هذة المحادثة سوف تظهر على الإنترنت.
    E isto vai ser importante para o que vos vou contar mais tarde durante esta palestra. TED و هذا سيكون مهم لما سوف أخبركم به خلال المحادثة.
    Adoro o facto de eles significarem que, quem quiser, pode ver esta palestra muito longe deste auditório. TED أحب هذه الحقيقة التي تعني أياً كان سيكون قادراً على مشاهدة هذه المحادثة بعيداً عن هذه القاعة.
    Eu é que vou dar a palestra, não és tu. Open Subtitles انتى صديقة مفضله أنا ذاهبة الان ونلتقى بعد المحاضرة
    É também a componente de entretenimento desta palestra, TED كما أنها تعزز القسم الترفيهي في هذه المحاضرة لذا آمل أن تستمتعوا بها
    O que se diz normalmente às pessoas que vão fazer uma palestra? TED ماذا يقول الناس عادة عندما تكون على وشك إلقاء محادثة عامة؟
    Fixem aquele ponto durante 30 segundos, o que é um bocado chato numa palestra de 18 minutos. TED وعليكم القيام بذلك لمدة 30 ثانية .. وهي هدر كبير ضمن حديث مدته 18 دقيقة
    Por isso... se alguém, qualquer um, vier à minha próxima palestra e ficar desapontado, talvez não goste de mim. Open Subtitles لذلك إذا كان شخص ما، أو أي شخص، يأتي إلى محاضرتي القادمة وخيبة أملهم، لانهم لم يحبوني
    Era uma palestra pública e estava curioso, por isso fui. Open Subtitles لقد كانت محاظرة عامة و لقد كنت فضولياً لذا قد ذهب
    Tenho pouco tempo, mas fui à palestra da viagem no tempo. Open Subtitles لدي ثانية واحدة فقط لكنني ذهبت لمحاضرة السفر عبر الزمن
    Ela faz uma palestra para mim, quando eu ensino TED إذاً، هي تقوم بإلقاء محاضرة كضيفة عندما أُدرّس.
    Quero agradecer a todos por terem vindo, e se forem novos cá, fiquem por aqui depois da palestra desta noite e marquem uma reunião comigo se realmente quiserem fazer parte disto. Open Subtitles أريد أن أشكركم لحظوركم وان كنتم مستجدين بهذا فبعد هذه المحاظرة يمكنكم التحدث معي على انفراد
    Depois daquela palestra sobre quereres fazer tudo sozinha e depois de te ter convidado a ficares comigo? Open Subtitles بعد كل ذلك الخطاب عن إرادتك للمضي وحدكِ وبعد أن عرضت لكِ أن تبقي معي؟
    Querem que pergunte qual o tema da palestra para esta noite. Open Subtitles لدي أوامر بأن أسأل عن موضوع خطابك الليلة
    Sim, já estou a imaginar uma cambada de velhotes de mantos a dar uma palestra sobre as implicações morais da magia. Open Subtitles أجل ، أتعلم ، أنا أتخيل فقط مجموعة من الرجال الكبيرين في العمر يرتدون الرداء . يعطون محاضرات في الآثار المعنوية للسحر
    Lamento ter perdido a sua palestra. Ouvi dizer que foi espectacular. Open Subtitles أنا آسف فقد فاتتني محاضرتك سمعت أنها كانت رائعة
    Eu levo-o. Deve estar a acabar a palestra dele. Open Subtitles ينبغى أن يكون أنتهى من محاضرته الأن فى أى لحظة الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more