"pequenas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغيرة
        
    • الصغيرة
        
    • صغار
        
    • صغير
        
    • الصغيره
        
    • صغيره
        
    • قليلة
        
    • قصيرة
        
    • صغيرتان
        
    • الصغيرات
        
    • صغيرات
        
    • صغيرتين
        
    • صغيرين
        
    • ضئيلة
        
    • صغاراً
        
    Os químicos orgânicos criam moléculas, moléculas muito complicadas, partindo uma grande molécula em moléculas pequenas e usando retrotécnica. TED جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية.
    A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. TED فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات.
    Adicionámos pequenas partículas de plástico à areia das praias. TED أضفنا جزيئات بلاستيكية صغيرة على رمال شواطئ المحيطات.
    Cada uma das pequenas cruzes que veem é uma resposta errada diferente. TED كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة.
    Descobri que estas pequenas vinhetas, estas peças de "design" acidentais, eram refrescantes. TED أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة
    Por vezes, transformam-se em pequenas catapultas e as coisas voam. TED وأحيانا تتحول إلى مقاليع صغيرة وتتطير الأشياء في الهواء
    Tenho de organizar pequenas coisas: o apartamento, as minhas coisas. Open Subtitles انا بحاجةالى بعض النظام لأشياء صغيرة مثل شقتى، ممتلكاتى.
    Dot, és uma jovem Rainha e as tuas asas são muito pequenas... Open Subtitles دوت , انتِ ما زلت صغيرة وأجنحتك لا تزال صغيرة ايضا
    Três pequenas cidades lá, encontraram um métodoprimitivode os derrotar. Open Subtitles ثلاثة مدن صغيرة هناك وجدت طريقةً بدائية لهزيمتهم
    Lendo as suas histórias vejo pequenas falhas fáceis de corrigir. Open Subtitles بقراءة كـتـاباتكم ، أرى أمورا صغيرة خاطئة يسهل إصلاحهــا
    E aqui, pequenas alcovas... com sofás e cortinas para maior privacidade. Por cima das cabeças, bailarinos voadores. Open Subtitles و هنا سيكون هناك فرقة أوركسترا صغيرة و في الأمام سيكون هناك راقصون في الهواء
    Com coisas pequenas, mas depois ficaste melhor a controlar a mente. Open Subtitles أشياء صغيرة في البداية ثم أصبحت أفضل في التحكم بها
    A idéia era roubar pequenas quantidades de energia de milhares de universos diferentes, dessa forma minimizando os efeitos colaterais em cada um. Open Subtitles الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد
    Se esta sequência de aminoácidos for "pronunciada" como átomos, estas pequenas letras aqui colam-se umas às outras. TED عندما تنتطق هذه السلسلة من الحمض الأميني كذرات، هذه الأحرف الصغيرة متلاصقة مع بعضها البعض.
    Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. TED وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة.
    São tão pequenas e são tão giras, e tão adoráveis. Open Subtitles إنهن صغار للغاية, و جميلات للغاية و لطيفات للغاية.
    Houve uma série de pequenas perfurações logo abaixo da clavícula. Open Subtitles كان هناك سلسلة من ثقب صغير جروح أسفل الترقوة.
    Sim. Vês aquelas coisas pequenas? São os cocós dele. Open Subtitles هل ترى تلك الأشياء السوداء الصغيره تلك قذارته
    Ignacio, eu distraia, com pequenas quantias de dinheiro e ia levando-o. Open Subtitles جعلت إجناسيو سعيداً بكميات صغيره من المال و تابعت المماطله
    As grávidas produzem CPH4 na sexta semana de gravidez em pequenas quantidades. Open Subtitles امراة حامل صنعته فى الاسبوع السادس من الحمل, بكميات قليلة جداً
    Ao que parece, o corpo pode regenerar-se, mas apenas para pequenas extensões. TED اذن يتضح ان جسدك بالفعل يستطيع التجدد ولكن لمسافات قصيرة فقط
    Por isso decidimos comprar uma prenda grande invés de duas pequenas. Open Subtitles لذى اتفقنى ان نشتري هدية كبيرة بدلاً من اثنتان صغيرتان
    Meninas pequenas, cabeças de abóbora fazem galinhas voar na gaiola. Open Subtitles البنات الصغيرات, ذو رأس القرعة يجعلون الدجاج يطيروا من العش
    Sim, mas não quero saber. São todas iguais, pequenas provocadoras. Open Subtitles نعم، ولكني لا أبالي إنهن متشابهات جميعاً، مثيرات صغيرات
    Sempre quis ser mágico. Mas tenho as mãos muito pequenas. Open Subtitles أردتُ دائماً أن أكون ساحراً لكن يدي، كانتا صغيرتين جداً
    Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. Open Subtitles عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي
    Só aguento o seu humor britânico em pequenas doses. Open Subtitles بالكاد أستطيع تحمل حس دعابته البريطاني بجرعات ضئيلة
    Quando as miúdas eram pequenas, lavava-lhes o cabelo com este borrifador. Open Subtitles عندما كانت الفتيات صغاراً أعتدت على غسيل شعرهم بهذا المسحوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more