Os químicos orgânicos criam moléculas, moléculas muito complicadas, partindo uma grande molécula em moléculas pequenas e usando retrotécnica. | TED | جعلت الكيمياء العضوية الجزيئات، معقدًة للغاية، وذلك بواسطة تقسيم الجزيء الكبير إلى جزيئات صغيرة والهندسة العكسية. |
A mente humana não aprende apenas com pequenas quantidades de dados. | TED | فالعقل البشري لا يتعلم فقط من كميات صغيرة من المعطيات. |
Adicionámos pequenas partículas de plástico à areia das praias. | TED | أضفنا جزيئات بلاستيكية صغيرة على رمال شواطئ المحيطات. |
Cada uma das pequenas cruzes que veem é uma resposta errada diferente. | TED | كلٌ من هذه التقاطعات الصغيرة التي ترونها هي اجابة خاطئة مختلفة. |
Descobri que estas pequenas vinhetas, estas peças de "design" acidentais, eram refrescantes. | TED | أنا أجدها كصور موجزة صغيرة كتصاميم خدثت بالصدفة لكي تكون منعشة |
Por vezes, transformam-se em pequenas catapultas e as coisas voam. | TED | وأحيانا تتحول إلى مقاليع صغيرة وتتطير الأشياء في الهواء |
Tenho de organizar pequenas coisas: o apartamento, as minhas coisas. | Open Subtitles | انا بحاجةالى بعض النظام لأشياء صغيرة مثل شقتى، ممتلكاتى. |
Dot, és uma jovem Rainha e as tuas asas são muito pequenas... | Open Subtitles | دوت , انتِ ما زلت صغيرة وأجنحتك لا تزال صغيرة ايضا |
Três pequenas cidades lá, encontraram um métodoprimitivode os derrotar. | Open Subtitles | ثلاثة مدن صغيرة هناك وجدت طريقةً بدائية لهزيمتهم |
Lendo as suas histórias vejo pequenas falhas fáceis de corrigir. | Open Subtitles | بقراءة كـتـاباتكم ، أرى أمورا صغيرة خاطئة يسهل إصلاحهــا |
E aqui, pequenas alcovas... com sofás e cortinas para maior privacidade. Por cima das cabeças, bailarinos voadores. | Open Subtitles | و هنا سيكون هناك فرقة أوركسترا صغيرة و في الأمام سيكون هناك راقصون في الهواء |
Com coisas pequenas, mas depois ficaste melhor a controlar a mente. | Open Subtitles | أشياء صغيرة في البداية ثم أصبحت أفضل في التحكم بها |
A idéia era roubar pequenas quantidades de energia de milhares de universos diferentes, dessa forma minimizando os efeitos colaterais em cada um. | Open Subtitles | الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد |
Se esta sequência de aminoácidos for "pronunciada" como átomos, estas pequenas letras aqui colam-se umas às outras. | TED | عندما تنتطق هذه السلسلة من الحمض الأميني كذرات، هذه الأحرف الصغيرة متلاصقة مع بعضها البعض. |
Perceber que as pequenas escolhas também podem ser difíceis, faz com que as grandes escolhas difíceis pareçam menos insolúveis. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
São tão pequenas e são tão giras, e tão adoráveis. | Open Subtitles | إنهن صغار للغاية, و جميلات للغاية و لطيفات للغاية. |
Houve uma série de pequenas perfurações logo abaixo da clavícula. | Open Subtitles | كان هناك سلسلة من ثقب صغير جروح أسفل الترقوة. |
Sim. Vês aquelas coisas pequenas? São os cocós dele. | Open Subtitles | هل ترى تلك الأشياء السوداء الصغيره تلك قذارته |
Ignacio, eu distraia, com pequenas quantias de dinheiro e ia levando-o. | Open Subtitles | جعلت إجناسيو سعيداً بكميات صغيره من المال و تابعت المماطله |
As grávidas produzem CPH4 na sexta semana de gravidez em pequenas quantidades. | Open Subtitles | امراة حامل صنعته فى الاسبوع السادس من الحمل, بكميات قليلة جداً |
Ao que parece, o corpo pode regenerar-se, mas apenas para pequenas extensões. | TED | اذن يتضح ان جسدك بالفعل يستطيع التجدد ولكن لمسافات قصيرة فقط |
Por isso decidimos comprar uma prenda grande invés de duas pequenas. | Open Subtitles | لذى اتفقنى ان نشتري هدية كبيرة بدلاً من اثنتان صغيرتان |
Meninas pequenas, cabeças de abóbora fazem galinhas voar na gaiola. | Open Subtitles | البنات الصغيرات, ذو رأس القرعة يجعلون الدجاج يطيروا من العش |
Sim, mas não quero saber. São todas iguais, pequenas provocadoras. | Open Subtitles | نعم، ولكني لا أبالي إنهن متشابهات جميعاً، مثيرات صغيرات |
Sempre quis ser mágico. Mas tenho as mãos muito pequenas. | Open Subtitles | أردتُ دائماً أن أكون ساحراً لكن يدي، كانتا صغيرتين جداً |
Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. | Open Subtitles | عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي |
Só aguento o seu humor britânico em pequenas doses. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع تحمل حس دعابته البريطاني بجرعات ضئيلة |
Quando as miúdas eram pequenas, lavava-lhes o cabelo com este borrifador. | Open Subtitles | عندما كانت الفتيات صغاراً أعتدت على غسيل شعرهم بهذا المسحوق |