"presumo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفهم
        
    • سأفترض
        
    • وأفترض
        
    • أعتبر
        
    • أَفترضُ
        
    • أخمن
        
    • سأعتبر
        
    • أتصور
        
    • أستنتج
        
    • اخمن
        
    • أفترضُ
        
    • على افتراض
        
    • أخمّن
        
    • افترضت
        
    • أنا أفترض
        
    Presumo que é alguém que lhes proporciona um lar temporário? Open Subtitles أفهم أن ذلك هو شخص يؤمن لهن منزلا مؤقتا؟
    Presumo que os vossos planetas não se entendessem muito bem. Open Subtitles أفهم من هذا أن كلا الكوكبين لم يتوافقا معًا
    A não ser que queiras o trabalho, Presumo que andes atrás de mim, o que abona a meu favor. Open Subtitles ما لم تكوني أتيتِ لتقديم على وظيفة فإنني سأفترض بأنك تلاحقيني الذي يجعلني أن أتخذ ضدك قضية.
    Portanto, você comprou-lhe uma casa... e eu Presumo que andava a foder com ela na referida casa. Open Subtitles إذاً تشتري لها منزلاً وأفترض أنكَ كنت تضاجعها فيه تضاجع عضوها السحري الذي أكسبها منزلاً
    Eu Presumo que conheça a pesquisa com Microondas de Alta Resolução. Open Subtitles أعتبر أنّك تعرف قرار المسح بالموجات الدقيقة؟
    Presumo que tenha licenças para as armas que eu ouvi a serem disparadas aqui em cima. Open Subtitles أَفترضُ بأنّك عِنْدَكَ الرُخَصُ ل الأسلحة التي سَمعتُ أَنْ تُطلَقَ هنا.
    Presumo que as roubaste, por isso, tecnicamente, são provas de um crime. Open Subtitles حسنا ، أنا أخمن بأنك سرقتهم ، لذا . تقنيا ، هي أدلة لجريمة
    Presumo que não se importaria de casar com "Mademoiselle" Nick... Open Subtitles أنت تود حسبما أفهم الزواج من الآنسة "نيك" ؟
    E Presumo que ela nunca tenha recebido essas flores. Open Subtitles و أفهم من ذلك, أنها لم تحصل على تلك الزهور أبداً.
    Presumo que vocês passaram muito tempo juntos, na minha ausência. Open Subtitles هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً أثناء غيابي
    Presumo que conhecem o castigo... por invasão de uma zona militar restrita. Open Subtitles سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة سأفترض انك مدرك عقوبات تجاوزك منطقة فيدرالية محظورة
    Presumo que a única mão no ar é a da Lisa Simpson? Obrigado, Lisa. Open Subtitles سأفترض أن اليد المرفوعة الوحيدة هي لليسا سيمسون هي ليسا سيمسون؟
    Presumo que este ritual foi feito com um fim específico? Open Subtitles وأفترض أن هذه الطقوس هي كذلك تعتماد لهذا الغرض
    Presumo que os lucros sejam investidos em pesquisa mediúnica. Open Subtitles وأفترض أن الأرباح، ستذهب من أجل البحوث النفسية؟
    Presumo que a comida em Cracóvia é péssima? Open Subtitles أعتبر أن كنت لا تحصل على الطعام الجيد حتى في كراكو.
    Presumo que extraiam o deuterium da água do mar. Open Subtitles - أَفترضُ بأنّك تستخرج -الديتيريوم مِنْ ماءِ البحر.
    Presumo que não tenha descoberto isso por acaso. Open Subtitles أخمن بأنك لم تجد هذه المعلومات على طريقك حسب معلوماتي لا يعرف بهذا
    Presumo que um demónio tenha atacado o teu dedo, já que só se pode Curar nessas circunstâncias. Open Subtitles سأعتبر بأنَّ شيطاناً قد جرح إصبعكِ، لأنَّ الشفاء مُقتصِر على هجمات الشياطين فحسب
    Mas eu Presumo que ele quereria que você sentisse esse conforto. Open Subtitles ولكنني أتصور أنه سيريد لك أن تحصل على ذلك العزاء.
    Presumo que aquela pessoa não te convidou para dançar, afinal de contas. Open Subtitles أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك
    E Presumo que a LeAnn Pembers não ganhou a lotaria da Florida. Open Subtitles اسمها ليان ببمرز وأنا اخمن ان ليان ببمرز لم تكسب يانصيب فلوريدا
    Presumo que os miúdos em Mount Weather estão bem. Open Subtitles أفترضُ بأن الـفتيان في ماونت ويذر بـخير.
    E Presumo que tudo o resto esteja no lugar. Open Subtitles وأنا على افتراض كل شيء آخر هو ما ينبغي أن يكون
    Presumo que ele não era muito popular no liceu. Open Subtitles أخمّن أنّ هذا الرجل لم يكن مهرجاً في المدرسة الثانوية
    Estava sentada com alguém que Presumo que fosse a mãe, e estavam a falar do livro, "Dune". TED كانت تجلس مع من افترضت بأنها أمها وكانتا تتحدثان عن رواية دون
    Não é pela companhia um do outro, eu Presumo. Open Subtitles ليس للمتعة من شركة بعضهم البعض أنا أفترض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more