"psicológico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النفسي
        
    • نفسي
        
    • النفسية
        
    • نفسيّة
        
    • النفسيّة
        
    • نفسياً
        
    • نفسيا
        
    • نفساني
        
    • نفسية
        
    • الذهنية
        
    • نفسيه
        
    • نفسيّ
        
    • علم النفس
        
    • النفساني
        
    • النفسيه
        
    Como vos disse, é especialista em herança cultural, sobretudo no impacto psicológico da obra junto do público. Open Subtitles كما قلت لكما إنه خبير في التراث الثقافي ويهتم في التأثير النفسي للفن على الجمهور
    Opto por incluir isso no meu perfil psicológico do assassino. Open Subtitles إني أفضّل إعتبار ذلك أحد العوامل بتحليلي النفسي لقاتل
    Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. TED ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية.
    Isso explicaria a mãe. Seria um mecanismo de defesa psicológico. Open Subtitles هذا يفسر موضوع الام هذا يبدو الية دفاع نفسي.
    O retrato psicológico que temos de si diz-nos que o fará. Open Subtitles طبقا ً لملاحظتنا النفسية فقد عرفنا من قولك أنك ستقولها
    Frequentemente, o trauma psicológico aumenta durante fases de mudança. Open Subtitles غالبا ما تتصاعد الصدمة النفسية خلال فترة التحول
    Eu mesmo o faria, mas nunca passaria no teste psicológico. Open Subtitles كنت لأفعلها بنفسي لكني لن أجتاز الإمتحان النفسي أبدا
    Nosso palpite é que o dano é primáriamente psicológico. Ouvem isto? Open Subtitles مشاعرنا هي في المقام الأول للدمار النفسي هل تسمع هذا؟
    Não só nas contagens como para o psicológico, Jim. Open Subtitles ليس بالنقاط فقط, ولكن ايضا على الصعيد النفسي
    Quando o nosso mundo psicológico está a desmoronar-se, o mais difícil de fazer é tentarmos relacionar-nos e construir o nosso mundo social. TED عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي
    O trauma psicológico que lhe causa, afetando a sua personalidade, o seu desempenho académico e todos os aspetos do crescimento nos primeiros anos de formação? TED إن المرض النفسي الذي يسببه هذا، يؤثر على شخصيتها، و أدائها الأكاديمي و كل جانب من نموها خلال سنوات تشكيلها المبكرة ؟
    Parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico. TED حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي.
    Não compreendes o impacto psicológico daquilo que estás a fazer. Open Subtitles انت لا تعين ما ستسببيه من تأثير نفسي عليه.
    Mas esses comportamentos não são reacções a nenhum estímulo físico ou psicológico. Open Subtitles لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية
    Coxeias ao andar, mas não pediste uma cadeira, ficaste de pé, como se não tivesses nada, então, o coxear é psicológico. Open Subtitles عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل
    Uma chantagem bem sucedida depende do estado psicológico do teu alvo. Open Subtitles للنجاح في إبتزاز شخص ما فإن الأمر يتعلق بحالته النفسية
    Observámos o envolvimento psicológico: Qual o grau de empatia que sentiu pela outra pessoa? TED نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر
    não acredito minimamente que tenho algum dom psicológico especial. muito menos dons psíquicos. TED أنا لا أصدق لبرهة أن لدى بعض المواهب النفسية الخاصة ولا أية قدرات روحانية.
    Os nódulos linfáticos inchados significam que não era psicológico. Open Subtitles العقد اللمفيّة المنتفخة تعني أن الحالة لم تكن نفسيّة
    Estão em vias de compreender o lado físico do trauma psicológico. Open Subtitles إنّهم يزدادونَ اقتراباً من فهم الجانب الفيزيولوجي للصدمةِ النفسيّة
    Mas não importa se o obstáculo para tu e ele estarem juntos era físico ou psicológico, agora já não existe. Open Subtitles لكنها ليست مشكلة اذا ما كانت العقبة التي بينكما هي الاشغال جسدياً كان ام نفسياً , فقد ذهب الآن
    Um parto é, e será sempre, um acontecimento psicológico enorme. TED تعتبر الولادة، وهي كذلك دائما، حدثا نفسيا هائلا.
    Talvez construíram os Mechs assim para terem um impacto psicológico maior em nós. Open Subtitles وربما صنعوا ال ميك على تلك الطريقة ليكون لها تأثير نفساني أكبر علينا
    Na verdade, o meu problema não é médico. É psicológico. Open Subtitles فى الواقع ، مشكلتى ليست صحية إنها مشكلة نفسية
    - Não quero ouvir coisas sobre o meu estado psicológico. Open Subtitles ولا أريد أن أسمع أي هراء عن حالتي الذهنية
    Bem, usando a minha personalidade com guia, criei um vasto perfil psicológico. Open Subtitles حسناً بإستخدام شخصيتى كدليل لقد صنعت لمحه نفسيه موسعه
    É lógico que não podemos revelar o seu nome, mas... pelo que vi do arquivo pessoal, é um agente excepcional... com um antecedente militar de elite, um bom percurso académico, excelente nivel de treino, e um bom perfil psicológico. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يسعنا كشف اسمه، ولكن كما ترون في ملفّه الشخصيّ هو عميل بارز ذو خلفية عسكرية للنخبة وسجل أكاديميّ متين وعلامات تدريب ممتازة وتحليل نفسيّ محكم
    Este tipo está a provocar-te com jogo psicológico. Open Subtitles هذا الشخص يحشو مؤخرتك ببعض نظريات علم النفس
    Fez os testes: Caligrafia, teste de voz, perfil psicológico. Open Subtitles بخضوعك لفحوصاتهم، منحتهم خط يدك وصوتك وتحليلك النفساني
    Se tem algo que podemos aprender deles no nível psicológico é como, por meios de aço ou eletricidade, muito menos por violências psíquicas, Open Subtitles واذا كان هناك شيء يمكننا أن نتعلم منه على المستوى النفسي، فلن تكون عن طريق الصلب أو الكهرباء، أقل من الانتهاكات النفسيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more