Como vos disse, é especialista em herança cultural, sobretudo no impacto psicológico da obra junto do público. | Open Subtitles | كما قلت لكما إنه خبير في التراث الثقافي ويهتم في التأثير النفسي للفن على الجمهور |
Opto por incluir isso no meu perfil psicológico do assassino. | Open Subtitles | إني أفضّل إعتبار ذلك أحد العوامل بتحليلي النفسي لقاتل |
Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. | TED | ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية. |
Isso explicaria a mãe. Seria um mecanismo de defesa psicológico. | Open Subtitles | هذا يفسر موضوع الام هذا يبدو الية دفاع نفسي. |
O retrato psicológico que temos de si diz-nos que o fará. | Open Subtitles | طبقا ً لملاحظتنا النفسية فقد عرفنا من قولك أنك ستقولها |
Frequentemente, o trauma psicológico aumenta durante fases de mudança. | Open Subtitles | غالبا ما تتصاعد الصدمة النفسية خلال فترة التحول |
Eu mesmo o faria, mas nunca passaria no teste psicológico. | Open Subtitles | كنت لأفعلها بنفسي لكني لن أجتاز الإمتحان النفسي أبدا |
Nosso palpite é que o dano é primáriamente psicológico. Ouvem isto? | Open Subtitles | مشاعرنا هي في المقام الأول للدمار النفسي هل تسمع هذا؟ |
Não só nas contagens como para o psicológico, Jim. | Open Subtitles | ليس بالنقاط فقط, ولكن ايضا على الصعيد النفسي |
Quando o nosso mundo psicológico está a desmoronar-se, o mais difícil de fazer é tentarmos relacionar-nos e construir o nosso mundo social. | TED | عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي |
O trauma psicológico que lhe causa, afetando a sua personalidade, o seu desempenho académico e todos os aspetos do crescimento nos primeiros anos de formação? | TED | إن المرض النفسي الذي يسببه هذا، يؤثر على شخصيتها، و أدائها الأكاديمي و كل جانب من نموها خلال سنوات تشكيلها المبكرة ؟ |
Parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico. | TED | حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي. |
Não compreendes o impacto psicológico daquilo que estás a fazer. | Open Subtitles | انت لا تعين ما ستسببيه من تأثير نفسي عليه. |
Mas esses comportamentos não são reacções a nenhum estímulo físico ou psicológico. | Open Subtitles | لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية |
Coxeias ao andar, mas não pediste uma cadeira, ficaste de pé, como se não tivesses nada, então, o coxear é psicológico. | Open Subtitles | عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل |
Uma chantagem bem sucedida depende do estado psicológico do teu alvo. | Open Subtitles | للنجاح في إبتزاز شخص ما فإن الأمر يتعلق بحالته النفسية |
Observámos o envolvimento psicológico: Qual o grau de empatia que sentiu pela outra pessoa? | TED | نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر |
não acredito minimamente que tenho algum dom psicológico especial. muito menos dons psíquicos. | TED | أنا لا أصدق لبرهة أن لدى بعض المواهب النفسية الخاصة ولا أية قدرات روحانية. |
Os nódulos linfáticos inchados significam que não era psicológico. | Open Subtitles | العقد اللمفيّة المنتفخة تعني أن الحالة لم تكن نفسيّة |
Estão em vias de compreender o lado físico do trauma psicológico. | Open Subtitles | إنّهم يزدادونَ اقتراباً من فهم الجانب الفيزيولوجي للصدمةِ النفسيّة |
Mas não importa se o obstáculo para tu e ele estarem juntos era físico ou psicológico, agora já não existe. | Open Subtitles | لكنها ليست مشكلة اذا ما كانت العقبة التي بينكما هي الاشغال جسدياً كان ام نفسياً , فقد ذهب الآن |
Um parto é, e será sempre, um acontecimento psicológico enorme. | TED | تعتبر الولادة، وهي كذلك دائما، حدثا نفسيا هائلا. |
Talvez construíram os Mechs assim para terem um impacto psicológico maior em nós. | Open Subtitles | وربما صنعوا ال ميك على تلك الطريقة ليكون لها تأثير نفساني أكبر علينا |
Na verdade, o meu problema não é médico. É psicológico. | Open Subtitles | فى الواقع ، مشكلتى ليست صحية إنها مشكلة نفسية |
- Não quero ouvir coisas sobre o meu estado psicológico. | Open Subtitles | ولا أريد أن أسمع أي هراء عن حالتي الذهنية |
Bem, usando a minha personalidade com guia, criei um vasto perfil psicológico. | Open Subtitles | حسناً بإستخدام شخصيتى كدليل لقد صنعت لمحه نفسيه موسعه |
É lógico que não podemos revelar o seu nome, mas... pelo que vi do arquivo pessoal, é um agente excepcional... com um antecedente militar de elite, um bom percurso académico, excelente nivel de treino, e um bom perfil psicológico. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لا يسعنا كشف اسمه، ولكن كما ترون في ملفّه الشخصيّ هو عميل بارز ذو خلفية عسكرية للنخبة وسجل أكاديميّ متين وعلامات تدريب ممتازة وتحليل نفسيّ محكم |
Este tipo está a provocar-te com jogo psicológico. | Open Subtitles | هذا الشخص يحشو مؤخرتك ببعض نظريات علم النفس |
Fez os testes: Caligrafia, teste de voz, perfil psicológico. | Open Subtitles | بخضوعك لفحوصاتهم، منحتهم خط يدك وصوتك وتحليلك النفساني |
Se tem algo que podemos aprender deles no nível psicológico é como, por meios de aço ou eletricidade, muito menos por violências psíquicas, | Open Subtitles | واذا كان هناك شيء يمكننا أن نتعلم منه على المستوى النفسي، فلن تكون عن طريق الصلب أو الكهرباء، أقل من الانتهاكات النفسيه. |