"só deus sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الله وحده يعلم
        
    • الله يعلم
        
    • الرب وحده يعلم
        
    • الله أعلم
        
    • الرب وحده يعرف
        
    • ♪ الرّب وحدهُ يعرف
        
    • وحده الرب يعلم
        
    • الله اعلم
        
    • الله وحده أعلم
        
    • اللَّهُ أعلَمُ
        
    • والله أعلم
        
    • والله وحده يعلم
        
    • يعلم الله وحده
        
    • يعرف الله فقط
        
    • ربي يعلم
        
    - Que Natal maravilhoso. - Só Deus sabe como ela vai reagir. Open Subtitles ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى
    Também já cometi muitos erros, Só Deus sabe quantos. Open Subtitles عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم
    Só Deus sabe que não deixo para trás muitas recordações boas. Open Subtitles الله يعلم بأني لم أترك كثير من الذكريات الرائعة خلفي
    Só Deus sabe como é que ela também passou no exame Open Subtitles شكرا لك الله يعلم كيف مرت هي في الاختبار ايضا
    Só Deus sabe o que vai fazer agora que a rejeitaste. Open Subtitles الرب وحده يعلم ما الذي ستفعله بكِ بعد أن تركتها
    Só Deus sabe em que é que nos transformaremos. Open Subtitles الجنس البشري الله أعلم على ما سنكون عليه
    A audiência está a chegar e Só Deus sabe como irá terminar. Open Subtitles جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته.
    Dezoito mil pára-quedistas. Só Deus sabe quantos planadores. Open Subtitles ثمانية عشر ألف مظلي الله وحده يعلم عدد طائرات الإنزال
    Só Deus sabe o que se estará a passar na mente desta pobre mulher. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة
    Só Deus sabe que ideia louca lhe passou pela cabeça desta vez. Open Subtitles كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة
    Só Deus sabe quantos mais serão mortos. Open Subtitles الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك
    Só Deus sabe aquilo que passamos... nestes últimos dias. Open Subtitles الله يعلم كم من المصائب مرت خلال الأيام القليله الماضيه
    Só Deus sabe porquê, mas eles querem esta greve. Open Subtitles وحده الله يعلم السبب و لكنهم يرغبون بهذا الإضراب
    Só Deus sabe que choque terá ela levado. Open Subtitles لكن ليس هناك اى تحسن الرب وحده يعلم الصدمه التى اصابتها
    Há algum tempo que consulta um. Só Deus sabe o que ele diz. Open Subtitles إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك
    Sim, Só Deus sabe quantos tipos usaram esta t-shirt antes de mim. Open Subtitles نعم. أعني، الله أعلم كم شاب أرتدى هذا القميص من قبلي.
    Só Deus sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. Open Subtitles الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت
    Só Deus sabe o que eu seria sem ti Open Subtitles ♪ الرّب وحدهُ يعرف ما سأكونهُ بدونك ♪
    É um milagre. Só Deus sabe como sobreviveu à guerra. Open Subtitles إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب
    Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. Open Subtitles لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان
    Só Deus sabe. Nunca lhe pus a vista em cima. Open Subtitles الله وحده أعلم لم يسبق لي أن كنت متفوقة
    Só Deus sabe o que fizeram com todo o dinheiro. Open Subtitles اللَّهُ أعلَمُ باالذي عملوة بكُلّ المال.
    O tipo cumpriu pena por agressão, Só Deus sabe o que mais. Open Subtitles لقدسُجنبسببالاعتداء, والله أعلم ما غير ذلك
    Só Deus sabe os prejuízos que já causaram ao voltar. Open Subtitles والله وحده يعلم مقدار الضرر الذي أعادكم إلينا هنا
    Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais Só Deus sabe o que lhe aconteceu. Open Subtitles أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها
    Só Deus sabe quantas vidas... terei que viver. Open Subtitles يعرف الله فقط كم عدد الأعمار التى سأحياها
    Só Deus sabe quantas cartolinas tenho em casa. Open Subtitles ربي يعلم اني املك مايكفي من الملصقات في بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more