- Que Natal maravilhoso. - Só Deus sabe como ela vai reagir. | Open Subtitles | ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى |
Também já cometi muitos erros, Só Deus sabe quantos. | Open Subtitles | عملت الكثير من الأخطاء بنفسي. الله وحده يعلم |
Só Deus sabe que não deixo para trás muitas recordações boas. | Open Subtitles | الله يعلم بأني لم أترك كثير من الذكريات الرائعة خلفي |
Só Deus sabe como é que ela também passou no exame | Open Subtitles | شكرا لك الله يعلم كيف مرت هي في الاختبار ايضا |
Só Deus sabe o que vai fazer agora que a rejeitaste. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم ما الذي ستفعله بكِ بعد أن تركتها |
Só Deus sabe em que é que nos transformaremos. | Open Subtitles | الجنس البشري الله أعلم على ما سنكون عليه |
A audiência está a chegar e Só Deus sabe como irá terminar. | Open Subtitles | جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته. |
Dezoito mil pára-quedistas. Só Deus sabe quantos planadores. | Open Subtitles | ثمانية عشر ألف مظلي الله وحده يعلم عدد طائرات الإنزال |
Só Deus sabe o que se estará a passar na mente desta pobre mulher. | Open Subtitles | الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة |
Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Só Deus sabe que ideia louca lhe passou pela cabeça desta vez. | Open Subtitles | كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
Só Deus sabe quantos mais serão mortos. | Open Subtitles | الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك |
Só Deus sabe aquilo que passamos... nestes últimos dias. | Open Subtitles | الله يعلم كم من المصائب مرت خلال الأيام القليله الماضيه |
Só Deus sabe porquê, mas eles querem esta greve. | Open Subtitles | وحده الله يعلم السبب و لكنهم يرغبون بهذا الإضراب |
Só Deus sabe que choque terá ela levado. | Open Subtitles | لكن ليس هناك اى تحسن الرب وحده يعلم الصدمه التى اصابتها |
Há algum tempo que consulta um. Só Deus sabe o que ele diz. | Open Subtitles | إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك |
Sim, Só Deus sabe quantos tipos usaram esta t-shirt antes de mim. | Open Subtitles | نعم. أعني، الله أعلم كم شاب أرتدى هذا القميص من قبلي. |
Só Deus sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. | Open Subtitles | الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت |
Só Deus sabe o que eu seria sem ti | Open Subtitles | ♪ الرّب وحدهُ يعرف ما سأكونهُ بدونك ♪ |
É um milagre. Só Deus sabe como sobreviveu à guerra. | Open Subtitles | إنها معجزة وحده الرب يعلم كيف تنجو من حرب |
Ela saiu do hospital. Só Deus sabe onde ela está. | Open Subtitles | لقد تركت المستشفى و الله اعلم اين هى الان |
Só Deus sabe. Nunca lhe pus a vista em cima. | Open Subtitles | الله وحده أعلم لم يسبق لي أن كنت متفوقة |
Só Deus sabe o que fizeram com todo o dinheiro. | Open Subtitles | اللَّهُ أعلَمُ باالذي عملوة بكُلّ المال. |
O tipo cumpriu pena por agressão, Só Deus sabe o que mais. | Open Subtitles | لقدسُجنبسببالاعتداء, والله أعلم ما غير ذلك |
Só Deus sabe os prejuízos que já causaram ao voltar. | Open Subtitles | والله وحده يعلم مقدار الضرر الذي أعادكم إلينا هنا |
Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais Só Deus sabe o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها |
Só Deus sabe quantas vidas... terei que viver. | Open Subtitles | يعرف الله فقط كم عدد الأعمار التى سأحياها |
Só Deus sabe quantas cartolinas tenho em casa. | Open Subtitles | ربي يعلم اني املك مايكفي من الملصقات في بيتي |