"só preciso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحتاج فقط
        
    • أنا فقط بحاجة
        
    • أنا فقط أحتاج
        
    • أحتاج إلى
        
    • كل ما أحتاجه
        
    • احتاج فقط
        
    • أنا فقط أريد
        
    • كل ما احتاجه
        
    • فقط بحاجة الى
        
    • أنا فقط أَحتاجُ
        
    • لا أحتاج سوى
        
    • أنا بحاجة إلى
        
    • إنني بحاجة
        
    • أنا أحتاج
        
    • أنا بحاجة لبعض
        
    Só preciso de sair daqui para acertar as coisas. Open Subtitles أحتاج فقط الخروج من عنبر المجانين لأعد الأمور
    Amo-te. Vou deixar a minha mulher. Só preciso de mais tempo. Open Subtitles أحبك, سوف أهجر زوجتي أحتاج فقط الى مزيد من الوقت
    Só preciso de ir buscar o resto dos meus DVDs do Bruckheimer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لالتقاط ما تبقى لي من أقراص الفيديو الرقمية
    Só preciso de um pouco mais de tempo, certo? Open Subtitles إسمعي, أنا فقط أحتاج للقليل من الوقت حسناً؟
    Adoraria. Só preciso de alguém para me mostrar como se faz. Open Subtitles أتمنى ذلك، ولكني أحتاج إلى شخص ما لي ليعلّمني الأساسيات.
    Só preciso de 10 mil dólares para abrir a primeira loja. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Só preciso de ver um mandado, assinado por um juiz. Open Subtitles احتاج فقط رؤية أمر قضائي موقع من قبل القاضي
    Não há problema. Só preciso de lavar essas escoriações. Open Subtitles لا مشكله, أحتاج فقط الى تنظيف هذه الكدمات
    E posso usar Allende, Allende, Allende, e Só preciso de dizer isto, é tão incrível estar aqui, e sabia que íamos ter todas estas perguntas. TED الآن يمكنني استعمال: أيندي، أيندي، أيندي، أحتاج فقط لقولها، لا أصدّق أني هنا، وعلمتُ أننا سنواجه هذه الأسئلة.
    Eu bebi um pouco a mais. Só isso. Só preciso de descansar. Open Subtitles لقد شربت الكثير هذا كل شيىء , أحتاج فقط للراحة
    Só preciso de sair da cidade por uns tempos, porque me meti num sarilho e preciso de ajuda. Open Subtitles أحتاج فقط لمغادرة المدينة لأيام لان لدى مشكلة و أحتاج للمساعدة
    Só preciso de me libertar de toda esta maldade. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لمتنفس لأطلق هذا اللؤم خارجاً
    Só preciso de saber se achas que estamos a cometer um erro. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت تعتقد أننا نرتكب خطئاً
    Entendi. Só preciso de saber se estás disposta a isto. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة إذا كنت كفئا لهذا
    Só preciso de algum gelo e uma geleira. É só isso. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الثلج وبراد كبير، هذا كل شيء
    Só preciso de mais algum tempo para fazer tudo voltar ao normal. Open Subtitles أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي
    Só preciso de apanhar ar, bonequinha. Não vou demorar. Open Subtitles أحتاج إلى الإسترخاء فحسب ياحبيبتي لن يطول الأمر
    Não gosto disso tudo, Só preciso de um contato. Open Subtitles لا يعجبنى الموضوع برمّته لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش
    Está bem, olhe, Só preciso de ver a banda. Open Subtitles حسناً .. انظر .. احتاج فقط ان ارى الفرقة
    Só preciso de descobrir quem diabo anda atrás do meu filho. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلم من الذي يسعى وراء طفلي
    Só preciso de um lugar para dormir. Open Subtitles كل ما احتاجه مكان للنوم لا اعرف ما هي المشكلة
    Só preciso de uma cabeça adequada. Open Subtitles أنا فقط أَحتاجُ النوع الصحيح من الرئيسِ.
    Eu sei o que estou a fazer. Só preciso de um segundo. Open Subtitles حسناً ، أنا أعرف ما أفعله لا أحتاج سوى لحظة ، اصمتوا جميعكم
    Só preciso de um instante, antes de poder... sabes... Open Subtitles أنا بحاجة إلى ثانية فقط قبل أن أتمكن من... . ، تعرفين ذلك.
    Só preciso de saber, sou uma boa ou má pessoa? Open Subtitles إنني بحاجة فقط لأن أعرف، أأنا شخص صالح أم أنني شخص سيء؟
    Agora vê, eu Só preciso de ajuda, e tu podes-me ajudar. Está bem? Open Subtitles والآن انظر، أنا أحتاج لمساعدة و أنت يمكنك مساعدتي، حسنا؟
    - Aguento. Só preciso de tempo para processar e partilhá-lo com os outros. Open Subtitles بلى، أنا بحاجة لبعض الوقت حتى استطيع مشاكرة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more