"sinceramente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بصراحة
        
    • بأمانة
        
    • صدقاً
        
    • صراحة
        
    • صراحةً
        
    • صدقًا
        
    • بصراحه
        
    • صدقا
        
    • بإخلاص
        
    • صدق
        
    • حقيقةً
        
    • بجدية
        
    • بأمانه
        
    • المخلص
        
    • أمانة
        
    Sinceramente, Lex, não achas que já estou a sentir-me mal o suficiente? Open Subtitles بصراحة ، ليكس ،الأ تشعر بأني أشعر بالسوء بما فيه الكفاية؟
    Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. Open Subtitles بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول
    Sinceramente, pode ser daqui a entre doze a dezoito meses. Open Subtitles بصراحة قد يتراوح الوقت من 12 إلى 18 شهرا
    Com a extensão dos ferimentos... Sinceramente, não sei como ele resistiu tanto. Open Subtitles إلى حد إصاباته بأمانة, أنا لا أعرف كيف احتمل ما فعل
    estou, Sinceramente, aliviado. A tua mãe é mesmo... um bico-de-obra. Open Subtitles عليّ الاعتراف بأنّني صدقاً ارتحت والدتكِ صعبة المراس تماماً
    Sinceramente não consigo decidir qual dos dois acho mais irritante. Open Subtitles بصراحة قد لا أجد في ذلك كله مايثير الدهشة
    Sinceramente, pensei que já a tínhamos perdido antes mesmo dela fugir. Open Subtitles بصراحة لقد شعرت بأننا سنخسرها قبل أن تهرب بفترة طويلة
    Porque, Sinceramente, estás de mau humor desde que me sentei. Open Subtitles لأنه بصراحة إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم
    Sinceramente, estou farta de ouvir falar sobre os dentes. Open Subtitles أنا سئمت من سماعي حيال أمر الأسنان بصراحة
    Sinceramente, esquecer o que aconteceu pode ser a melhor coisa para ele. Open Subtitles بصراحة نسيان ما حدث له ليلة البارحة قد يكون الأفضل له
    Vamos todos morrer, sabias? Sinceramente acho que é demasiado simples para ti. Open Subtitles سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك
    Sinceramente, não estão em posição de absorverem o risco. Open Subtitles و بصراحة ليسوا في موضع .من يستطيع المُخاطرة
    Sinceramente, tenho andado tão ocupado a preparar-me para esta bela ocasião. Open Subtitles بصراحة, كنت مشغولاً طوال اليوم في التحضير لهذه المناسبة اللطيفة
    Felicity, eu Sinceramente não sei se já não sou um assassino. Open Subtitles فيليسيتي، أنا بصراحة لا أعرف إذا أنا قاتل بعد الآن.
    Sinceramente, acho que foi por isso que acabámos da primeira vez. Open Subtitles بأمانة اعتقد أن ذلك هو سبب انفصالنا في المقام الأول
    Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. Open Subtitles بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى
    Sinceramente, tenho-me servido dela para evitar conversar com o Fitch. Open Subtitles صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش
    Sinceramente, acho que o fim do mundo vai ser sangrento mas isso não significa que não lutemos. Open Subtitles صراحة , اظن ان نهاية العالم ستكون دموية لكن هذا لا يعني أننا لن نقاتل
    Sinceramente, só aceitei vir fazer a visita para não me acusares de não lhe dar uma oportunidade. Open Subtitles صراحةً , السبب الوحيد لقدومي لهذه الجولة اليوم لكي لا تتهميني بأني لا أجرب حظي
    Não, Sinceramente, estou bem, tivemos uma cena, acabou, ela morreu e eu estou bem. Open Subtitles كلّا، إنّي صدقًا بخير. أتعلمين، كان بيننا أمر وانتهى، ثم ماتت، وإنّي بخير.
    e um modo melhor de perguntar. Sinceramente, nao sei. Open Subtitles هذه افضل طريقه لسؤال الأسئله بصراحه لا أدرى
    Não, é o meu pai que me mata com uma caçadeira. Achas que fui eu que afixei a Glista? Sinceramente. Open Subtitles حقيقة أبي سيقلتني بالبندقية هل تعتقدين أنني صنعت قائمة غلي تلك , صدقا ؟
    Lamento Sinceramente a morte do meu querido tio, o Rei, mas sei que posso contar convosco para me servir tão lealmente como o servistes a ele. Open Subtitles أندبُ بصدق موت عمّي العزيز، الملك ولكني أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليكم لخدمتي بإخلاص كما خدمتموه
    E acho, Sinceramente, que ele achava que era mais fácil estar sozinho. Open Subtitles وأظن بكل صدق أنه يعتقد ،لمن السّهل التواجد وحيداً وتعلم ماذا؟
    Acho Sinceramente que eles pensaram que não os iam tirar de lá. Open Subtitles حقيقةً لم أتوقع أبداً أنهم سيتمكنون مـن أجـلاء كـل هـذه الـقـوات
    Digo-lhe Sinceramente, a sua conta está paga. Open Subtitles وأنا أخبرك بجدية بأنّ فاتورتك دفعت
    Sinceramente, Lucas, uma briga numa aula? Seja onde for? Open Subtitles بأمانه , لوكاس , شجار في الفصل ؟
    Sinceramente teu, Napoleon Dynamite. Open Subtitles من المخلص اليكي نـابـلـيـون دايـنـامـايـت
    Sinceramente, sou um livro aberto, se estiveres disposto a dar esse passo. Open Subtitles أنا بكلّ أمانة ككتاب مفتوح إنْ أردتَ أنْ تخطو خطوة الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more