"suíte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جناح
        
    • الجناح
        
    • جناحه
        
    • لجناح
        
    • جناج
        
    • جناحك
        
    • جناحي
        
    • جناحا
        
    • جناحنا
        
    • لجناحك
        
    "Hotel Ritz, suíte 14, homem e mulher casada." Qual foi o crime? Open Subtitles فندق "الريتز"، جناح 14. رجل و امرأة، المرأة متزوجة. ماهي الجريمة؟
    O Coronel Sandauer. Quer que durma na suíte do Tanz. Open Subtitles كولونيل سانداور ، اٍنه يريدنى أن أنام أسفل في جناح جنرال تانز
    Terei uma suíte no Claridge e dúzias de carruagens Open Subtitles سيكون لدى جناح فى فندق و لدى عربة تجرها الخيول
    Vamos ter sempre esta suíte aqui disponível para si pessoalmente. Open Subtitles سوف نحجز هذا الجناح ليكون . متاحاً لك شخصيّاً
    Há um quarto vago, é uma suíte, mas cobrarei apenas como quarto individual. Open Subtitles هنالك غرفة متاحة ، إنها جناح لاكني سأعيرك غرفة في الجناح فقط
    Querido, agora que já aqui estamos, porque não vamos ver a suíte de lua de mel? Open Subtitles حبيبي مادمنا هنا لماذا لا نذهب إلى جناح شهر العسل
    O disco da chantagem está num cofre na suíte do Naj, no quarto andar. Open Subtitles إنّ قرص الإبتزاز في السلامة في جناح ناج على الطابق الرابع.
    Pegaste numa estranha num bar... trouxeste-a até à nossa suíte de lua de mel... e tiraste o sutiã nojento dela. Open Subtitles لقد التقطت امرأه غريبه واحضرتها هنا فى جناح شهر عسلنا وخلعت عنها سونتيانها المقزز
    Mas fizeram uma suíte de lua-de-mel. Open Subtitles لكنكما بنيتما جناح شهر عسل كان لديكما وقت طويل لهذا
    Guarda isso para quem queira ouví-la, amor. suíte presidencial. Open Subtitles وفر هذه الكلمات لشخص اخر , حضر افضل جناح
    - Não sei. Mas a conduta de manutenção fica atrás da minha suíte. Eu podia mostrar-ta e... Open Subtitles لكن ممر الصيانة خلف جناح الضيوف يمكننى أن أريك الطريق أنت و ..
    Vou dar para vocês a suíte de lua de mel por $5 dólares a mais. Open Subtitles سأعطيكم جناح شهر العسل بـ 5 دولارات إضافية
    Tens algum endereço? Está sublocando um escritório em Naylor Road, 1208, suíte 630. Open Subtitles إنه يؤجر بالباطن مكتب في المدينة طريق 1208، جناح 630
    Olha, este homem está na suíte principal. Pode ser um sultão, não tenho a certeza. Open Subtitles الرجال يجلسون في الجناح الكبير, يمكن أن يكون سلطان, ولكني لست متأكداً
    Há um homem naquela suíte lá em cima, e ele precisa ser parado. Open Subtitles , هناك رجل في هذا الجناح و علينا أن نوقفه
    Ala principal, suíte imperial Eu não sou exigente. Open Subtitles بجدية الجناح الغربي، الجناح الرئيسي حجرة الضيوف.
    Você quer subir para minha suíte? Open Subtitles حسنا، هل تريد أن تأتي إلى الجناح الخاص بي؟
    Horas depois, fizemos sexo no BMW dele e na suíte de um hotel... ele tem sempre uma para estas ocasiões...o nojento. Open Subtitles بعد عدة ساعات , كنا نمارس الجنس في بيميرَه جناحه بالفندق
    - Temos o prazer de oferecer suíte com vista para a baía, e uma cesta de presente que chegou para os Srs. Open Subtitles لدينا عرض لجناح فاخر يطل على الخليجلفتراتممتدة,
    Uma quarto, por favor. O único quarto que temos disponível... é a suíte de lua de mel, a 3.000 dólares por noite. Open Subtitles الغرفة الوحيدة المُتاحة هي جناج شهر العسل بسعرِ 3.000 دولار للّيلةِ.
    Sabe, um homem, sentado aqui na sua suíte particular, tão perto de si... pode chegar a uma conclusão errada também. Open Subtitles أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً
    Ficamos na minha suíte usual, por minha conta. Open Subtitles يمكننا البقاء في جناحي المعتاد هديتي
    Vamos para uma suíte num bom hotel, nadar, fazer massagem, pedimos chantilly e tu podes Open Subtitles لماذا لا أحجز جناحا في فندق رائع سنذهب للسباحة والتدليك ونطلب كريمة القشدة ويمكنك
    Desculpa, por acaso disseste: "suíte de lua de mel"? Open Subtitles أنا آسفة جناحنا لشهر العسل أقول هذا فقط لأنك ذكرته
    E tratei de mandar entregar aquela encomenda na sua suíte no Stanhope amanhã. Open Subtitles ورتّبت لتلك الحزمة لتصل لجناحك في فندق "ستانهوب" غدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more