"substituto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البديل
        
    • بديلاً
        
    • بديله
        
    • بديلا
        
    • بديلك
        
    • بديلي
        
    • كبديل
        
    • لبديل
        
    • البدائل
        
    • البديلة
        
    • بديلة
        
    • استبدال
        
    • ممثل بديل
        
    • مدرس بديل
        
    • بديلًا
        
    Fazia estas lições em BD com quatro a seis páginas cada. Fotocopiava-as, dava-as ao meu substituto que as entregava aos alunos. TED هذه المحاضرات كقصص مصورة تكون أي شيء ما بين أربعة لستة صفحات، ثم أنسخها، وأعطيها لمدرسي البديل ليقدّمها لطلابي.
    Tem algum substituto? Ou vai seguir o seu conselho, para variar? Open Subtitles هل لديه البديل, ام سيتبع نصيحتك على سبيل التغيير ؟
    Sabemos que tens evitado a política, Dusan, mas és o substituto dele. Open Subtitles نحن نعلم إنك كنت تتجنب السياسة يا دوشان ولكنك البديل الوحيد
    Ser um doador substituto só requer que se diga umas centenas ou milhares de expressões. TED أن تكون متكلمًا بديلاً. يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات إلى بضعة آلاف من الكلمات.
    Também o nosso, e o substituto dele disse-me para ouvir este tipo. Open Subtitles وعازف الترومبون الأساسي لدينا أيضاً مريض وقد دلني بديله على هذا الرجل
    Eu arranjo um substituto temporário para a SG-1. Podes ficar cá. Open Subtitles سأضع مكانك بديلا فى إس جى 1 يمكنك البقاء هنا
    Chama-se Anthony Franklin - é o teu substituto. Open Subtitles هو دعا نفسه. اسمه أنتوني فرانكلين. انه بديلك وشريكي الجديد.
    Da mesma maneira que um substituto tradicionalmente avança... quando o protagonista... Open Subtitles كما يفعل الممثل البديل حين يحصل على الدور الرئيسي عندما
    Quando eu acabei o secundário, apaixonei-me pelo professor substituto de inglês. Open Subtitles في نهاية المدرسه الثانوية وقعت في حب معلم الانجليزية البديل
    Um substituto será enviado para o delegado muito em breve. Open Subtitles سيتمّ إرسال البديل إلى المندوب البولندي خلال وقتٍ قصير.
    Não quando tens um substituto que segue estritamente o livro. Open Subtitles هذا صعب لوجود المدرب البديل الذي ينفذ القواعد بحذافيرها.
    que entregava ao meu substituto que os passava aos meus alunos. TED وكنت أعطي هذه المقاطع لمدرسي البديل ليعرضها أمام طلابي.
    O substituto está quase pronto. Open Subtitles الممثل البديل سيكون جاهزاً في أقل من 5 دقائق.
    É melhor dar Educação Física aos rapaz até eu arranjar um substituto. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ البنين فى التربية البدنية حتى أجد بديلاً
    Assim que escolherem o meu substituto, estaremos fora do caso Lupin. Open Subtitles حالما يجدون بديلاً عني سوف نترك هذه القضية
    Esse substituto é o único que lhe pode dizer o que a Agência não quer que saiba. Open Subtitles بديله هو الشخص الذي يستطيع إخبارك الأشياء
    O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto. Open Subtitles لقد ضغط علي وولسي لكي اجد بديلا يحل محلك
    Nos próximos meses, vamos procurar um substituto para si. Open Subtitles في الشهور القليلة القادمة سنبحث عن بديلك
    O meu substituto está meia hora atrasado e tenho que resolver uma emergência familiar que surgiu agora. Open Subtitles سيدي بديلي تاخر حوالي 30دقيقه وانا يجب ان اذهب .بسبب حاله طارئه عائلي ظهرفجأة.
    Alguém que foi física e mentalmente alterado para agir como um substituto. Open Subtitles شخص لديه نفس التكوين الجسماني والعقلي تم تبديله وتم وضعه كبديل
    Ele está na prisão. Precisa de um substituto. Open Subtitles الرجل فى السجن ، انه بحاجة لبديل لفعل هذا
    Soube que o Belly se aposentou e o teu substituto é decepcionante. Open Subtitles أتعلم ، لقد سمعتُ أن بيلي تقاعَد‏ و البدائل ليست المرجوّة
    Acho que deveríamos parar e reconhecer... o exemplar, diabos, o quase heróico esforço... demonstrado pelo substituto de Neil Armstrong no seu passeio lunar, e, claro, pela sua tripulação. Open Subtitles لابد أن نفكر لدقيقة العمل النموذجي و البطولي الذي قامت به الأطقم البديلة من أجل تلك المهمة
    Onde os outros Cavaleiros esperavam com um carro substituto idêntico. Open Subtitles حيث كان بقية الفرسان ينتظرون بسيّارة بديلة متطابقة تمامًا
    Mas quando eu saí, já não tinhas nenhum lugar para onde fugir, sabes, quando o verdadeiro objeto da sua fúria se foi embora e ele precisou de um substituto. Open Subtitles نعم, ولكن بمُجرّد أنْ غادرت, لم يبق هناك مكان لتهرب إليه، أتعلم, ما أنْ تتلاشى فورة غضبه الحقيقية ويحتاج إلى استبدال.
    Pensei que sendo substituto em mais do que uma, aumentasse as hipóteses de subir ao palco. Open Subtitles اعتقدتُ أني إن كنت ممثل بديل لأكثر من مسرحية سيكون احتمال تمثيلي على المسرح أكبر
    - Se tivesse uma canção para cada substituto que tive de procurar nestes corredores, seria a Aretha Franklin. Open Subtitles أعتقد بأنك تشبهينني بأحدٍ آخر إن كنت أملك أغنية لكل مدرس بديل أتعقبه في هذه الأروقة
    Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. TED إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more