"tablet" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللوحي
        
    • التابلت
        
    • اللوح
        
    • لوحه
        
    • تابليت
        
    • اللوحيّ
        
    • لوحي
        
    • حاسوباً
        
    Não quero dizer que ponham o telemóvel de parte, ou o "tablet", as chaves do carro ou o que tiverem na mão. TED وأنا لا أعني هنا بأن تترك هاتفك المحمول أو جهازك اللوحي أو مفاتيح سيارتك أو أي شيء آخر في يديك.
    É um jovem dos Camarões, engenheiro designer, que adaptou um tablet a um "Cardiopad", um aparelho móvel para monitorizar o coração. TED إنه مهندس تصميم كاميروني شاب وهو الذي عدل الكمبيوتر اللوحي إلى جهاز الأمراض القلبية، وهو جهاز نقال يراقب القلب.
    Escrevam as perguntas e envio-as para o tablet dele. Open Subtitles اكتبا جميع أسئلتكما وسأحاول رفعها على حاسوبه اللوحي.
    Hoje, vou mostrar como este "tablet" e este dispositivo de realidade virtual que estou a usar irão revolucionar por completo o ensino científico. TED اليوم , سأعرض لكم كيف أن هذا التابلت و سماعة الواقع الإفتراضي التي أرتديها ستحدث ثورة كاملة في تعليم العلوم.
    Finge que te importas com o que há nesse tablet. Open Subtitles تتصرفين وكأنكِ تهتمين بما كان موضوعًا على ذاك اللوح
    A única forma de comunicação dele é pelo tablet. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يتواصل بها هي عبر لوحه الإلكتروني
    Devia saber que neste exacto momento, a polícia está a tentar localizar o tablet na casa dos Delancey. Open Subtitles بالطبع لا. يجب ان تعلمي بان , الشرطة تحاول تحديد مكان الكمبيوتر اللوحي الان 785 00:
    Bateu-lhe com o seu tablet e derrubou-o sobre a mesa de vidro. Open Subtitles لذلك أنت ضربه مع اللوحي ويغشى عليه في الجدول الزجاج البن.
    Por isso apaga o vírus do meu tablet e devolve os votos. Open Subtitles إذا قم بمسح الفايروس من جهازي اللوحي فحسب و أعد الأصوات
    O tablet está no cofre do escritório, mas não sei a combinação. Open Subtitles الحاسوب اللوحي في خزانة المكتب ، لكنني لا أعرف الرمز السري
    Presumo que se consiga enfiar um "cockpit" num "tablet" Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك القيادة من خلال الحاسوب اللوحي
    E é só apontarmos a câmara do tablet à pintura que estamos interessados em ver, como esta. TED ونقوم بتوجيه الكاميرا الموجودة في الكمبيوتر اللوحي علي هذه اللوحة التي نحن مهتمون لرؤيتها .
    É o último tablet da minha empresa. Open Subtitles إنهُ الكمبيوتر اللوحي الأخير الخاص بشركتي
    Mesmo que o portátil tenha um firewall, este tablet pode ser mais útil. Open Subtitles وحتى إن كان الـ لابتوب محميّ قد يكون هذا الحاسوب اللوحي أكثر فائدة
    Até o que conseguimos decifrar, alguém tentou mexer no tablet dele sem permissão e ele ficou chateado com isso. Open Subtitles بعض ماسمعنا, بان شخصا ما حاول النفاذ لكمبيوتره اللوحي بدون اذنه وكان مستاءً من ذلك.
    Tiveste a tua hipótese, querido. Vasculhei o tablet do Wilkes, Chefe. Open Subtitles قد حصلت على فرصتك يا عزيزى لقد كنت أتعمق فى التابلت الخاص بويلكس يا رئيس
    - Por falar em faculdade, o nosso tablet está on-line na Universidade John Hamilton. Open Subtitles التابلت المفقود متصل الأن فى جامعه جورج هاملتون
    Felizmente, a memória não tinha sido limpa antes do tablet ter sido deitado fora. Open Subtitles حسنا,من حسن الحظ الذاكره لم تكن محذوفه باحترافيه قبل القاء التابلت
    Usei-o para verificar o movimento do tablet do cinema até onde foi ligado pela primeira vez. Open Subtitles استعملته لتتبّع مسار اللوح من قاعة السينما لمكان تشغيل اول مرة
    Não, ele tem-nos a nós. E teve sorte em ter vindo para aqui. O sinal do tablet não pode ser localizado no subsolo. Open Subtitles لا،لديه نحن،وهو محظوظ بنزوله إلى هنا فالإشارة إلى لوحه لا يمكن تعقبها طالما أنه تحت الأرض
    Foi a Gia. Mesmo aqui. Do tablet da Carrie. Open Subtitles (جيا) قامت بذلك.في ذلك الوقت من تابليت (كاري)
    E, a propósito, melhor verificar o seu tablet. Open Subtitles وبالمناسبة، عليك بتفقُّد حاسوبك اللوحيّ.
    Como um tablet de 32 gigas com uma capa rosa-choque? Open Subtitles الأفضل مثل حاسوب لوحي 32 جيجا مع حقيبة وردية
    Dá muito jeito a todos. Tenho de ir buscar o tablet ao hotel. Open Subtitles و هو يثير أعصاب الجميع، يجب أن أجد حاسوباً محمولاً في الفندق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more