Se eu consigo apanhar-te, os meus inimigos tambem conseguem. | Open Subtitles | إذا كان بإستطاعتي الوصول إليك أيضا أعدائي يستطيعون |
tambem disse adeus aos seus amigos. | Open Subtitles | أيضا لوحت بيدك مودعا اصدقاءك من الواضح انك حزين جدا |
Olha Santee eu estou metido nisto tanto como tu, ele tambem me vai matar. | Open Subtitles | انظر سانتي أنا مجرد مقتول مثلك انت سيفيرنس عليه أن يقتلني أيضا |
Sabes, o teu pai tambem estaria orgulhoso de ti. Chega aqui. | Open Subtitles | انت تعرف ان والدك ايضا سيفتخر بك ، تعال هنا |
Se ele te devesse dinheiro a ti tambem andavas atras dele. | Open Subtitles | لو كان احدهم مدين لك بمال سوف تطارده انت ايضا |
Eu tambem estou a considerar atirar a minha mulher ao lago. | Open Subtitles | انا اخطط ايضاً لقتل زوجتي ودفنها في تلك البركة ايضاً |
A policía não dizia nada. Diabos, eles tambem a fumavam. Todos o faziam. | Open Subtitles | الشرطة لم تكن تقول شيئا لأنهم كانوا يدخنوها أيضا كل الأشخاص كانوا يدخنوها |
Eu tambem falo com facilidade italiano. | Open Subtitles | أتكلّم الإيطالية بطلاقة أيضا هل سمعتني وأنا أتكلم إيطالي؟ |
e uma descoberta importante. Tenho de ver isto. - tambem? | Open Subtitles | إنه إكتشاف عظيم و يجب أن أراه أنت أيضا ترى ذلك ؟ |
A comunidade tambem nao acreditava que as pirâmides - fossem locais de aterragem de naves. | Open Subtitles | فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية |
tambem e meu amigo. Creio que nao e isso que temos aqui. | Open Subtitles | إنه صديقى أنا أيضا لا أعتقد أن هذا هو كل ما لدينا |
tambem não está claro qual, se houver, o impacto este incidente terá no saída da OTAN | Open Subtitles | هذا أيضا غير واضح ومعقد تأثير هذه الحادثة سيكون واضحا على منظمة حلف شمال الأطلسي |
E quando a Terra for atingida por aquela rocha e nós formos eliminados, tambem vai ser uma pena? | Open Subtitles | وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد هذا أيضا سيصبح من سوء الحظ؟ |
- Existem linhas pontilhada tambem. - Nao ultrapasse! | Open Subtitles | ـ هناك خطوط منقّطة أيضا ـ ممنوع الإجتياز |
As coisas por aqui tambem nao estao a correr lá muito bem. | Open Subtitles | الأمور ليست على ما يرام هنا أيضا ما أخبارك |
- Ela tambem está envolvida em muitos processos para a comunidade... | Open Subtitles | هذا عظيم بالإضافة أيضا لمشاريع أخرى متعلقة بجالية |
Nas eleições seguintes, Pepe Lobo ganhou com uma maioria numa plateforma que prometeu reformar, mas tambem reconciliar. | TED | وفي الموعد المعتاد للانتخابات, بيبي لوبو فاز باغلبية ساحقة بالاعتماد على برنامج انتخابي وعد بالاصلاح, والمصالحة ايضا |
- Traga uns jornais. - tambem quer um album de recortes? | Open Subtitles | واحضر بعض الصحف ألا تود بعض القصص ايضا ؟ |
Tu tambem. Se nao beberes o leite, nao ficaras um homem forte como o papa. | Open Subtitles | وانت ايضا انت لا تشرب اللبن, هكذا لن تنمو وتكون رجلا قويا مثل والدك |
se tu estas envolvida com ele,provavelmente tu tambem és um desses freethinkers, acho que estou a falar para o meu chapéu. | Open Subtitles | اذا كنتِ تخرجين معه , فمن المحتمل ان تكوني ايضاً من المفكرين امثاله واعتقد انني اتحدث إلى قبعتي |
Bem, se isso é uma falsificação, então eu tambem sou uma vítima, OK? | Open Subtitles | انظر, اذا كانت هذه مزيفة, فأنا ايضاً ضحية هنا ؟ |
tambem quero deixar claro que queremos oferecer aquilo que pudermos em troca de qualquer conhecimento ou tecnologia que estejam dispostos a partilhar. | Open Subtitles | و نريد أيضاً أن نوضح أننا ننوي أن نعرض عليكم كل ما نستطيع مقايضته مقابل أي معرفة أو تقنية أنتم على إستعداد لمشاركتها |