Temos de fazer algo em relação a isso, não é? | Open Subtitles | يجب أن نفعل شيئاً ما حول ذلك، أليس كذلك؟ |
- Foi o que lhe roubei. - Temos de fazer mais. | Open Subtitles | ــ تلك التي سرقتها منه ــ يجب أن نفعل المزيد |
Temos de fazer isto agora. Agarrem todos a varinha. | Open Subtitles | يجب أن نفعل هذا الآن، ليمسك الجميع بالعصا. |
Antes do público chegar, Temos de fazer a verificação do som. | Open Subtitles | إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت. |
Não! Por que Temos de fazer sempre tudo segundo o teu horário? | Open Subtitles | لا لم يجب ان نفعل دائما كل شيئ وفقا لجدولك الزمنى |
- Vá lá, Robert. Sô estou a dizer que, se Temos de fazer isto, tem de ser uma tortura? | Open Subtitles | اذا كان يجب علينا فعل هذا فلم يجب أن نتعذب؟ |
Temos de fazer algo, e sou todo ouvidos a sugestões. | Open Subtitles | يجب علينا ان نفعل اي شيء وانا ساستمع للاقتراحات |
Temos de fazer tudo o que for necessário para nos protegermos. | Open Subtitles | يجب أن نفعل كل ما في إستطاعتنا لحماية بعضنا البعض |
Temos de fazer isto por nós, não só por ela. | Open Subtitles | يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط |
És um inútil! Temos de fazer tudo por ti. | Open Subtitles | أنت عديم القيمة, نحن يجب أن نفعل كل شىء لك |
Imã Said, escute, acho que Temos de fazer mais do que rezar. | Open Subtitles | أيها الأمام سعيد, إسمعني أنا أعتقد بأننا يجب أن نفعل شيئ أكثر من الصلاة |
Não está a funcionar. Temos de fazer algo antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان |
- Narcolepsia. "O." Temos de fazer isto sempre que decidimos quem limpa o frigorífico? | Open Subtitles | هل يجب أن نفعل ذلك في كل مرة نقرر من سينظف الثلاجة؟ |
Eles fizeram isto de propósito. Temos de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | جانيت ، هذا عمل متعمد يجب أن نفعل شيئا |
Temos de fazer o golpe. Não temos outra hipótese. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بسرقة الليلة إنها فرصتنا الوحيدة |
"Temos de fazer algo em relação a isto, "para querermos ter aqui os nossos pais". | TED | يجب ان نفعل شيئا من اجل هذا حتى نجعل منه دارا نريد أن نجعل أبائنا يعالجون هنا |
Temos de fazer algo acerca disto. A vida dele gira em torno do raio do gato. | Open Subtitles | يجب علينا فعل شيء حيال هذا حياته تدور بالكامل على ذلك القط الغبي |
Temos de fazer algo para calar o Dugan... ou ele vai provocar a maior confusão nesta cidade. | Open Subtitles | علينا ان نفعل شيئا لنسكت دوغان والا سيفضحنا |
J.J., Zack, veem todos o que Temos de fazer com eles? | Open Subtitles | جى جى.زاك أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟ ؟ |
Temos de fazer isto para salvar a minha mãe. | Open Subtitles | يجب علينا القيام بذلك اذا اردنا انقاذ امي |
Temos de fazer algo com esta biomassa que temos. | TED | لابد أن نفعل شيئا حيال الكتلة الحيوية التي نملكها. |
Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية |
Temos de fazer uma fasciotomia bilateral para aliviar a pressão. | Open Subtitles | علينا أن نقوم ببضع اللفافة ثنائي الجانب لنخفف الضغط. |
E és tu quem diz que Temos de fazer coisas juntos. | Open Subtitles | وأنتِ لا تفتئين عن قولك بأنه يجب أن نعمل شيئاً مشتركاً |
Temos de parar isto! Temos de fazer alguma coisa! | Open Subtitles | عليك أن توقف هذا يجب أن تفعل شيئا |
Por vezes Temos de fazer o que é preciso fazer... para o bem de todos. | Open Subtitles | أحياناً نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ للذي ضروريُ للعمَلُ لمصلحة كُلّ شخص |
E depois, Temos de fazer este tipo de estudo num pequeno grupo de doentes. | TED | ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة على مجموعة قليلة العدد من المرضى. |
Não há volta a dar. É o que Temos de fazer se queremos gerar eletricidade com um reator a água. | TED | هذا ما لا يمكن تجنبه لأنه ببساطة ما يجب فعله لتوليد الكهرباء باستخدام مفاعلٍ مبرد بالماء. |