"tipo de pessoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوع من الأشخاص
        
    • من النوع
        
    • النوع من الأشخاص
        
    • نوع من الناس
        
    • نوع من الرجال
        
    • نوع من البشر
        
    • النوع من الرجال
        
    • نوع من الاشخاص
        
    • من نوع الأشخاص
        
    • النوع من الاشخاص
        
    • نوع الشخص الذي
        
    • نوع من شخص
        
    • من نوعية الاشخاص
        
    • نوع الرجال
        
    • نوعية البشر
        
    Que tipo de pessoa manteria material como este por perto? Open Subtitles أيّ نوع من الأشخاص قد يحتفظ بأشياء كهذه هنا؟
    Só estou a analisar que tipo de pessoa sou e se devo destruir a tua felicidade para sempre. Open Subtitles أنا أختبر فحسب أيّ نوع من الأشخاص أكون وعمّا إذا كان ينبغي عليّ تدمير سعادتك للأبد
    Mas se queremos ter uma vida memorável, temos que ser o tipo de pessoa que se lembra de recordar. TED عليك أن تكون من النوع الذي يتذكر أن يتذكر
    Ou talvez sejam o tipo de pessoa que leva um pouco mais de tempo para ter 100% de certeza. TED أو ربما أنت ذلك النوع من الأشخاص الذي يأخذ فقط فترة أطول قليلًا ليكون متأكدًا 100 في المئة.
    Não sei que tipo de pessoa não tem chamada em espera. Open Subtitles لا اعرف اي نوع من الناس لايملك خدمه انتظار المكالمات
    Que tipo de pessoa era ele, além disso que me contou ? Open Subtitles أي نوع من الرجال كان هو بجانب المعلومات التي أعطيتها لي للتو ؟
    Que tipo de pessoa é que rouba uma coisa a crianças desamparadas? Open Subtitles ولا أفهم أى نوع من البشر يمكنه سرقة شئ من ملجأ ؟
    Mas que tipo de pessoa foge de uma filha enferma? Open Subtitles لكن أيّ نوع من الأشخاص يهربون من أولادهم المرضى؟
    É incrivelmente difícil encarar esse facto. Que tipo de pessoa gosta mais de trabalhar do que estar em casa? TED من الصعب وللغاية مواجهة هذه الحقيقة والتعامل معها، اذ أي نوع من الأشخاص يحب العمل أكثر من حب التواجد في المنزل؟
    Do tipo de pessoa que se fecha num quarto escuro com livros bafientos. Open Subtitles نوع من الأشخاص الذي يحجز نفسه .. في غُرفة مُظلمة مع بعض الكُتب القديمة المتعفنة
    Bem que tipo de pessoa faz uma coisa dessas? Open Subtitles حسناً.. أي نوع من الأشخاص يفعل شيئاً كهذا؟ لا أعرف
    Que tipo de pessoa sou eu, se a minha própria mãe me quer morto? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص أكون إذا كانت أمي تريدني ميتا ؟
    Que tipo de pessoa aceita encontrar-se com alguém que conheceu pela net? Open Subtitles أي نوع من الأشخاص ذلك الذي يوافق على مقابلة شخص كلمه على الإنترنت؟
    O meu avô era o tipo de pessoa que, de certa forma, me envolveu neste tipo de coisas. TED كان جدي رجل من النوع الذي ، كما تعلمون ، هو الذى جعلنى أستغرق فى جميع أنواع هذه الأشياء.
    Não sou esse tipo de pessoa. Fiz análise. Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الأشخاص فقد تمّ إرشادي
    E o melhor é que há um cão para cada tipo de pessoa. Open Subtitles أحسن حاجة في الكلاب ان في انواع مختلفة لكل نوع من الناس
    O que diz o Kendall sobre "o tipo de pessoa que te sentirias desconfortável só de estar ao pé"? Open Subtitles ماذا قال كاندال عن مولار نوع من الرجال لا تشعربراحة
    Que tipo de pessoa se intromete nas coisas de um homem? Open Subtitles أي نوع من البشر هذا الذي يعبث بأشياء الأخرين؟
    Olho-vos nos olhos, porque ele era o vosso filho e digo-vos que não sou esse tipo de pessoa. Open Subtitles أنا أنظر إلى أعينكم لأنه كان ولدكم وأنا أخبركم أني لست من ذلك النوع من الرجال
    Esta mesma garota maravilhosa... inteligente e perspicaz... convenceu-me do tipo de pessoa que o senhor é. Open Subtitles هذةالذكيةِ الرائعِة هي نفسهِا، البنت الفطنة كَانتَ قادرة على إقْناعي باي نوع من الاشخاص تكون أنت حقاً.
    Ele não é o tipo de pessoa que eu quero que pare com a nossa família. Open Subtitles إنه ليس من نوع الأشخاص الذين أرغب بتواجدهم حول عائلتي
    Eu poderia ser o tipo de pessoa que tiraria uma fotografia atrev... Open Subtitles استطيع ان اكون ذلك النوع من الاشخاص الذين يلتقطون صورا مثيرة
    Que tipo de pessoa deixa as chaves dentro do carro? Open Subtitles ما نوع الشخص الذي ينسى مفاتيحه في السيارة ؟
    Que tipo de pessoa maldosa poderia dizer uma coisa dessas? Open Subtitles يعني ما نوع من شخص حقير أن أقول ذلك؟
    Ela é o tipo de pessoa que deve viver. Open Subtitles انها من نوعية الاشخاص الذين يجب ان يعيشوا.
    MR: Sou o tipo de pessoa que não se importa de ver seios e me interesso muito pelo aquecimento global mas não gosto muito de guerra... TED موريز ريسويك: أنا من نوع الرجال لا أمانع رؤية الأثداء وأيضاً مهتم بالاحتباس الحراري، لكني لا أحب الحرب.
    Que tipo de pessoa és tu? Open Subtitles من أي نوعية البشر أنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more