"um civil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدني
        
    • مدنى
        
    • مواطن
        
    • مدنياً
        
    • مدنيا
        
    • مدنيّ
        
    • مدنية
        
    • أحد المدنيين
        
    • لمدني
        
    • ومدني
        
    Só porque és um civil agora não significa que vais facilitar. Open Subtitles بما انك مدني الآن لا يعني انه يمكنك ان تتكاسل
    Colocaste o caso, tu própria e um civil em risco. Open Subtitles لقد وضعتِ نفسك والقضية وشخص مدني أمام خطر كبير
    Porque nem sequer consegue imaginar o que significa ser um civil. Open Subtitles لأنه لا يُمكنك حتى فهم ما يعنيه أن تكون مدني
    Não percebo porquê. Rambo é um civil, então é problema meu. Open Subtitles لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى
    E eu? Seria só mais um civil. Não é? Open Subtitles الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي
    Ouvi dizer que era um tipo fixe, um civil. Open Subtitles حسناً، سمعتُ أنّه كان رجلاً لطيفاً، وكان مدنياً.
    Levaram um civil que deviam estar a guardar? Open Subtitles اخذت معك مدني في عملية قبض المدني الذي من المفروض انك تحميه
    Aquele teu alvo, um civil colombiano... há alguma operação americana contra o Cartel Colombiano? Open Subtitles ، الآن، انت إستهدفت أوتشوا مدني كولمبي هل جيش الولايات المتحدة يتحرّك الآن ؟ ضدّ الإحتكار الكولمبي
    Localizei um Gorgonita acompanhado por um civil. Open Subtitles حددت مكان أحد كائنات جورجان مع مرافق مدني.
    Além disso, sou um civil, não tenho de fazer o que me dizem. Se é pago pela Força Aérea... Open Subtitles بالإضافة إني مدني ليس بالضرورة أن أفعل لكنك على كشف رواتب القوات الجوية
    O asteróide foi descoberto por um civil, que foi mantido calado. Open Subtitles الكويكب إكتشف من قبل مدني الذي أقنع أن يسكت
    Não sei se ter um civil no grupo... é uma boa idea, Charlie. Open Subtitles لَستُ متأكدا أن مدني ينضم للطاقمِ هي فكرة جيدة، تشارلي.
    Se o O'Rourke não tivesse usado as suas influências, serias agora um civil. Open Subtitles إذا أورورك ليس عنده خيوط منزوعة , أنت ستكون لديك حق مدني الآن.
    Porque quando um homem entra em minha casa e diz-me que deixou 160,000 meus ao cuidado de um civil... Open Subtitles لأنه عندما يأتي رجل لمنزلي و يخبرني أنه ترك 160,000 دولار من أموالي في رعاية مدني
    É um civil que está a comandar e nós estamos desligados da Terra, o que faz de Atlantis uma espécie de colónia, não é? Open Subtitles هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض و هو ما يجعل أتلانتس أشبه بمستوطنة مستقلة بذاتها ، أليس كذلك ؟
    Para eles, saberem que um civil tem acesso a segredos militares... Open Subtitles بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية
    Mas para mim és apenas mais um civil ávido por dinheiro. Open Subtitles لكن باالنسبة لي, أنت مجرد مواطن آخر محب للمال
    Temos um civil infectado, em fuga. Open Subtitles لـدينـا مواطن مصاب بالعدوى يحـاول الهروب
    E pior ainda... um civil sabe mais da situação que você. Open Subtitles الأسوأ... ...أن مدنياً يعرف عن الوضع أكثر مما تعرف أنت
    Bill, se o Comando sabe que estás a usar um civil, especialmente com o meu passado, esquece, eles cairão em cima de ti. Open Subtitles لو اكتشفت القيادة انك تستخدم مدنيا خاصة مع ماضيَ الأسود .انس هذا سيقضون عليك
    Mas para um civil como o senhor, é preciso que o acompanhem. Open Subtitles ـ 16 كيلومتر. لكن مدنيّ مثلك يحتاج إلى مُرافقة عند ذهابه إلى أيّ مكان.
    Só me faltava esta, um civil a explodir-me no convés. Open Subtitles هذا كل نحتاجه مركبة مدنية تائهة على ظهر السفينة
    um civil pegou em mim, levou-me para casa dele e perguntou-me o que fazia. Open Subtitles ثم إلتقطنى أحد المدنيين ... وأصطحبنى إلى منزله وسألنى عن عملى فأجبته ...
    Não há como eu ter deixado um civil entrar neste navio. Open Subtitles من المستحيل أنني سمحت لمدني الصعود على متن الطائرة
    Também me preocupo com a agente Scully, mas ela disparou quatro cartuchos contra si e um civil desarmado. Open Subtitles مولدر، أشترك في قلقك للوكيل سكولي. لكنّها أطلقت أربع دورات فيك ومدني غير مسلّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more