"vamos à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنذهب إلى
        
    • نذهب إلى
        
    • لنذهب إلى
        
    • سنذهب الى
        
    • نحن ذاهبون إلى
        
    • فلنذهب إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • نحن ذاهبون الى
        
    • نذهب الى
        
    • هل سنذهب
        
    • نَذْهبُ إلى
        
    • لنتحرك عبر
        
    • لنذهب لمتجر
        
    • سننطلق الى
        
    • فنحن ذاهبون
        
    Vamos à direcção de Belle Reve e denunciaremos o McBride. Open Subtitles سنذهب إلى مجلس الأطباء في بيل ريف ونخبرهم عنه
    Não, querida, Vamos à cabana de caça do meu pai, em Bulletville. Open Subtitles كلاّ، حبيبتي بل سنذهب إلى كوخ أبي للصيد الموجود في بوليتفيل
    Todos os meses de janeiro, Vamos à reunião anual da American Dialect Society onde, entre outras coisas, elegemos a palavra do ano. TED في كل يناير، نذهب إلى الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، حيث بين العديد من الأمور، نقوم بالتصويت على كلمة العام.
    Então isto significa que não Vamos à festa do "Obrigado!"? Open Subtitles أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟
    - Norman, Vamos à limusine. - A limusine está aí fora. Open Subtitles ـ نورمان، لنذهب إلى الليموزين ـ إنها بالخارج
    Deixa lá. Vamos encontrá-la. E depois Vamos à feira. Open Subtitles لاتقلق، سوف نعيدها وبعد ذلك سنذهب الى المعرض
    Se ela não der notícias, Vamos à Polícia. Open Subtitles ثم، إذا كنا لا نسمع منها، سنذهب إلى الشرطة.
    Turma, em vez de irmos à fábrica de caixas... vamos... à fábrica de caixas. Open Subtitles بدلاً من الذهاب لمصنع الصناديق اليوم سنذهب إلى.. مصنع الصناديق
    O Harvey e eu Vamos à Divertilândia e eu prometo... que pago as tuas dívidas. Open Subtitles هارفي و أنا سنذهب إلى فن لاند و قد وعدتك بتسديد ديونك
    Vamos à zona das comidas comprar-te umas farturas. Open Subtitles سنذهب إلى قسم الأغذية ونشتري الكعكة المستديرة التي تحبها
    Tudo bem, Vamos à polícia, vamos sair da auto-estrada... Open Subtitles حسنا,نحن ذاهبين إلى الشرطة سنذهب إلى الطريق السريع...
    - Vamos à sua cabine ou à minha? - Não. Open Subtitles هل نذهب إلى غرفتك أم إلى غرفتى لا ..
    Anda. Vamos à masmorra animá-lo. Open Subtitles تعال، يجب أن نذهب إلى الزنزانة ونسعده قليلاً
    Primeiro, temos de ir aos afinadores de pianos e depois Vamos à loja da sra. Corry, comprar pão de biscoitos de gengibre. Open Subtitles أولا يجب أن نذهب إلى البيانو تونرس وبعد ذلك نذهب إلى السيدة كوري السيدة كوري ..
    Vamos à festa em Southampton? Open Subtitles هل تعتقد أنه علينا أن نذهب إلى تلك الحفلة في سوتاميتو؟
    Sabes o que vamos fazer? Logo à noite, Vamos à cidade, desanuviar um pouco. Open Subtitles إسمع، لنذهب إلى البلدة اللّيلة، ونلهو قليلاً.
    Agora Vamos à garrafeira ver o teu B.I. estúpido ser rejeitado. Open Subtitles لنذهب إلى متجر الكحول ونشاهد هويتك الغبية تطرد
    Então Vamos à casa de banho. Open Subtitles أترغبين بالحمام إذاً , هيا لنذهب إلى الحمام
    Vamos à polícia, aos jornais, onde for preciso! Open Subtitles سنذهب الى الشرطة, الجرائد, مهما كلف الأمر
    Vamos à sinagoga e vais passar a ser judeu! Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    Vamos à administração que já passei muito tempo aqui. Open Subtitles حسنا فلنذهب إلى الإدارة لقد اكتفيت من هذا المكان
    Vamos à Wikipedia e o primeiro mapa que encontramos é este. TED تذهب إلى ويكيبيديا وأول خريطة تجدها هي هذه.
    Vamos à feira, aquela da qual o urso fala na televisão. Open Subtitles نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز
    Ó maridinho... Vamos à loja de ferragens buscar um jacuzzi? Open Subtitles مارأيك يازوجي نذهب الى متجر الأدوات ونحضر لنا جاكوزي
    Vamos à Escola da Magia ou não? Open Subtitles هل سنذهب لمدرسة السحر أم ماذا ؟
    Que tal quando Vamos à Rua de Pessoas, mas todo o vietnamita toma todos os trabalhos. Open Subtitles ماذا عَنْ عندما نَذْهبُ إلى شارعِ الناسَ، لكن كُلّ الفيتناميون يَأْخذونَ كُلّ الوظائف.
    Anda lá. Vamos à livraria. A caminhada vai ajudar a tua cabeça. Open Subtitles هيا , لنذهب لمتجر الكتب فالسير سوف يخفف آلالم رأسك
    A que horas Vamos à festa hoje à noite? Open Subtitles ‫إذن متى سننطلق الى الحفلة الليلة؟
    Carregue-me. Vamos à guerra. Open Subtitles زوديني فنحن ذاهبون إلى حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more