"volte para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عد إلى
        
    • عودي إلى
        
    • عُد إلى
        
    • عد الى
        
    • أعود إلى
        
    • تعود الى
        
    • نعود في
        
    • عد إلي
        
    • إرجعي
        
    • هل العودة
        
    • عودى الى
        
    • عودي إلي
        
    • عودي الى
        
    • إرجعْ
        
    • إذهبى إلى
        
    Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. Open Subtitles حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين
    Volte para o bar e fique lá, à vista de todos. Open Subtitles عد إلى الحانة, وابقَ بها وكن على مرأى من الجميع
    JR: Tenho direito a fazer... DT: Volte para a Univision. JR: A pergunta é esta: TED ترامب: لا، لاحق لك. راموس: بلا يحق لي أن أسأل ترامب: عد إلى يونيفيجن.
    - Por favor, Volte para o restaurante. - Olá, Mrs. Gruen. Open Subtitles هيا عودي إلى المطعم, أرجوكي سيدة جروين, اهلا
    Sim, Volte para casa, veja a sua família, e apresente-se ao seu pai às 7:00, e depois discutiremos nomes e outros detalhes. Open Subtitles ،نعم، عُد إلى منزلك وتعهد عائلتك من ثم قدم تقريرًا إلى والدك عند الساعة السابعة وهناك سنناقش الأسماء والتفاصيل الأخرى
    Dê-lhe uma falta técnica, idiota, ou Volte para a Foot Locker. Open Subtitles احتسب عليه خطأ ايها الاحمق او عد الى خزانه الاحذيه
    Ouça porqueiro, Volte para as mulheres e crianças. É mais seguro. Open Subtitles إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك
    Volte para o celeiro. Eu chamo os engenheiros e trato disto. Open Subtitles عد إلى الحظيرة وانا سأستدعى المهندسين وأفعلها بنفسى
    Esta é uma porcaria. Volte para a sua faixa. Foi um erro enorme. Open Subtitles هذا الطريق كريه، عد إلى طريقك، هيا، غلطة شنيعة
    Weps, Volte para o Controlo de Misseis. - Sr. Zimmer, fique comigo. - Aye, senhor. Open Subtitles ويبس ، عد إلى حجرة التحكم بإطلاق الصواريخ سيد زيمر ، أنت ستبق معي
    Volte para a Lewis Clark, Doutor, se não quer ir para casa a pé. Open Subtitles فقط إجمع أشياءك ، و عد إلى اللويس و كلارك ، يا دكتور و إلا ستجد نفسك عائداً إلى البيت ، مشياً على قدميك
    Não há nada para ver aqui, senhor. Volte para dentro. Salim, tem calma, ok? Open Subtitles لا يوجد شيء لمشاهدته هنا سيدى عد إلى الداخل
    Senhora, por favor, Volte para o seu carro tombado e deixe os homens resolverem isto. Open Subtitles سيدتي رجاءً عودي إلى سيارتك المنقلبة دعي الرجال يتولون الأمر
    Já teve o seu ataque de raiva. Volte para a merda do seu quarto. Open Subtitles لقد نفست عن غضبك عودي إلى غرفتك بحق السماء
    Volte para dentro, velho. Volte para a sua bebida. Open Subtitles ارجع إلى الداخل، أيها العجوز، عُد إلى احتساء شرابك.
    Já está. Volte para o campo de golfe para teinar a tacada. Open Subtitles لقد أنهيت عملك، عُد إلى ملعب الجولف خاصتك و إعمل على تحسين ضرباتك
    Sam, Volte para aquela coisa que você fez ontem na ponte. Open Subtitles سام , عد الى الشيئ الذي فعلته أمس على الجسر
    E implora-me que Volte para casa. Diz que quer fazer as pazes. Open Subtitles و يتوسل إليّ أنّ أعود إلى البيت، قائلاً أنه يودّ سلاماً.
    Então sugiro que Volte para NY, antes que os encontre. Open Subtitles اذا أقترح أن تعود الى نيويورك قبل أن تعثر عليك
    Volte para o seu veículo. Open Subtitles نعود في سيارتك.
    Abortar a perseguição. Volte para a Central, até novas instruções. Open Subtitles توقف عن المطارده و عد إلي المركز حتى إشعار آخر
    Não se preocupe, senhora. Faz tudo parte do espectáculo. Por favor, Volte para o passeio. Open Subtitles لا تقلقي يا سيدتي، إنه جزء من العرض إرجعي للخلف
    O Super-Homem pode fazer com que o tempo Volte para trás? Open Subtitles هل العودة بالزمن إحدى قدرات (سوبرمان)؟
    Não, Srta. Bannion, Volte para a cama. Open Subtitles هراء يا انسة بانيون عودى الى السرير فورا
    Volte para o quarto e tranque a porta. Open Subtitles عودي إلي غرفة نومك واغلقي الباب جيداً.
    Volte para a parte do beijo. Open Subtitles عودي الى الجزء المتعلق بالقبلة نعم ، الجزء المتعلق بالقبلة
    A minha mãe quer que eu Volte para o Louisiana, mas eu disse-lhe que nem a Al Qaeda me conseguiria apanhar. Open Subtitles أمّي تُريدُني إلى إرجعْ للبيت إلى لويزيانا، لَكنِّي أخبرتُ قاعدتَها المستويةَ لا يَستطيعُ أَنْ يَجْعلَني.
    Volte para casa. Não há com que se preocupar. Open Subtitles إذهبى إلى المنزل,لا يوجد شىء تقلقى حياله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more