"vou deixar-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأتركك
        
    • سأدعك
        
    • أدعك
        
    • سأترككِ
        
    • سأدعكِ
        
    • أدعكِ
        
    • أسمح لك
        
    • سادعك
        
    • سأنزلك
        
    • سأجعلك
        
    • سأدعكَ
        
    • سأسمح لك
        
    • سوف أتركك
        
    • ادعك
        
    • سوف اتركك
        
    Vou deixar-te continuar a olhar para a parede. Acredito que vás ajudar Open Subtitles سأتركك تستمر بالنظر الى الحائط انا متأكد انك ستساعدني
    Bem, Homer, agora que estás outra vez vivo, Vou deixar-te com a tua família verdadeira. Open Subtitles بعد أن أصبحت حياً ثانيةً، سأتركك مع عائلتك الحقيقية
    Conhecendo um pouco do Carter, Vou deixar-te ir sem pagar os estragos, mas vais-te embora. Open Subtitles وبما إنني أعرف كارتر سأدعك تذهب بدون أن تدفع للضرر الحاصل لكنك ستغادر وأعني الآن
    Vou deixar-te ver o teu irmão, mas primeiro tenho de te fazer algumas perguntas. Open Subtitles سأدعك ترى أخيك لكن أحتاج أن أسألك بعض الأسئلة أولاً
    Não Vou deixar-te desaparecer da minha vida outra vez. Open Subtitles لن أدعك تركب دراجتك بعيداً عن حياتي مجدداً
    Vou buscar lenha. Vou deixar-te sozinha uns instantes. Open Subtitles سأذهب لآتي بأخشاب لأجل النار سأترككِ على إنفراد
    Vou deixar-te levar-me até lá acima e fazê-lo agora. Open Subtitles سأدعكِ تأخذينني إلى الطّابق الأعلى وتضاجعينني الآن
    Vou deixar-te em paz por um bocado, mas posso pedir-te para pensares a sério numa coisa? Open Subtitles سأتركك وشأنك لفترة قصيرة ولكن، هل لي أن أطلب منك أن تفكر بأحد الأمور جدياً؟
    Se não queres lutar então Vou deixar-te ir embora, mas as senhoras ficam e elas vão pagar pelo prejuizo que me deres. Open Subtitles إن لم تكن تريد القتال حينها سأتركك تذهب لكن السيدات عليهن البقاء
    Vou deixar-te só até te aperceberes que tens que falar comigo. Está bem? Open Subtitles سأتركك وشأنك الآن حتّى تدرك أنّك تستطيع التحدث معي , اتفقنا ؟
    Não achas que Vou deixar-te ficar aqui com aquele teu padrasto idiota? Open Subtitles أنت لا تتوقع أنني سأتركك تقيم هنا مع زوج أمك الحقير؟ هيا.
    Vou deixar-te conversar com os peixes. Open Subtitles سأتركك لتتطارح أفكارك مع السمك لبعض الوقت
    Vou deixar-te viver porque o jogo estava empatado. Open Subtitles سأدعك تعيش فقط لأن المباراة قد انتهت بالتعــادل
    Sim, e porque somos tão próximos Vou deixar-te levar um portátil, com potenciais informações confidenciais.Vamos,despacha-te. Open Subtitles نعم ، ولأننا أصبحنا مقربين جدا سأدعك تحتفظ بالكومبيوتر المحمول مع إمكانية وجود معلومات سرية مشفرة عليه
    Meg, sou preciso lá em cima, por isso Vou deixar-te acabar. Open Subtitles ميغ , انا مطلوب في الأعلى , لذا سأدعك ِ تنتهين
    Sabes que te amo tanto, Vou deixar-te dar a primeira dentada. Open Subtitles تعلم أنني أحبك حباً جما سوف أدعك تتناول أول قضمة.
    Perguntaste se Vou deixar-te quando tiveres o teu bebé? Open Subtitles .. انتظري . تسأليني أن كنت سأترككِ عندما تنجبين طفلكِ؟
    E assim que conseguires, Vou deixar-te prosseguir com o teu sujo esquema para enganar o meu priminho idiota. Open Subtitles وحالما تتدبريه، سأدعكِ تفلتين مهما كان إحتيالكِ لمحاولتكِ سرقة ابن عمّي الغبي
    Mas aquilo que não podes fazer e que não Vou deixar-te fazer é transformar esta homenagem num clube contra nós. Open Subtitles انا أتفهم هذا و لكن الأمر الذي لا تستطيعين فعله الأمر الذي لن أدعكِ تفعلينه هو أن تحولي مراسم التكريم
    E não Vou deixar-te estragar tudo. Se eu cair, vou levar-te comigo. Open Subtitles ولن أسمح لك بتحطيمه إذا سقطت أنا , فستسقط أنت كذلك
    Enfim, como sei que posso confiar em ti, Vou deixar-te conduzir. Open Subtitles حسنا بما اني استطيع ان اثق فيك سادعك تقود السيارة
    Vou deixar-te no terminal de autocarros, ali em frente. Open Subtitles سأنزلك عند وصولنا إلى محطة الحافلات المقبلة.
    Ou lá fora na rua. Vou deixar-te decidir. Open Subtitles أو في الخارج على قضبان القطار سأجعلك تقرر
    Mas Vou deixar-te ficar vivo... Se me ajudares a resolver algumas pontas soltas. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    Estás louco, se pensas que Vou deixar-te chegar perto da minha doente. Open Subtitles لقد جننت ان كنت تظن انني سأسمح لك بالاقتراب من مريضتي
    Disse o seguinte a uma dessas crianças de quatro anos: "Johnny, Vou deixar-te aqui com um 'marshmallow', "durante 15 minutos. TED ويقول للطفل ذا الـ 4 سنوات جوني، سوف أتركك هنا مع هذه الحلوى لمدة 15 دقيقة
    Bem, Vou deixar-te voltar ao trabalho. Sim, vemo-nos mais tarde. - Adeus. Open Subtitles حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا
    Vou deixar-te com essas louraças que nunca hás-de ter. Open Subtitles مع هذه المُلاحظة، سوف اتركك تفكر بالشقراوات التي لن تحظى بهن أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more