"ıütfen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • من فضلك
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • سمحت
        
    • رجاءاً
        
    • فضلكم
        
    • أرجوكم
        
    • رجاءا
        
    • فضلكِ
        
    • يرجى
        
    • أرجوكى
        
    • فضلكما
        
    • فظلك
        
    Bu gün annemle,babamın evlilik yıI dönümü Iütfen rahatsız etmeyin. Open Subtitles إستمع، هذه الذكري السنوية لزواج والداي، لذا أرجوك لا تزعجني.
    Bayan, nesiniz, ne istiyorsunuz bilmiyorum ama Iütfen. Open Subtitles مهما كانت هيئتك , ومهما كانت المهمة التي أنت بصددها.أرجوك
    İzin verin Iütfen. Bitirip eve gidelim. Open Subtitles رجاءً إتركْني أَنهي هذا لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى البيت.
    On kere Iütfen ve "Iütfen"in küpü. Open Subtitles رجاءً مثل ذلك الرجاء عشرات المرات المكعبة.
    Lütfen iyi olsun, Iütfen iyi olsun, Iütfen iyi olsun. Open Subtitles من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا،من فضلك كن جيدا
    Ve Jordan, Iütfen anne ve babama hoşça kal dediğimi söyle, tamam mı? Open Subtitles وجوردن، تعرفى، رجاء أخبرى أمّى وأبّى أننى أرسل السلام، حسنا؟
    - Evet, Iütfen. Burası iyi. - Güzel bir vücudun var. Open Subtitles نعم , أرجوكِ هذا مكان جيد لديكِ جسد صغير جميل ياعزيزتي
    Lütfen, Iütfen. Seni uyarmak için geri dönmenin bir yolunu buldum, sana söylemek için... Open Subtitles ولكن الآن بما أنك من المستقبل أرجوك استمع إليّ
    - Spike, Iütfen kes şunu. - Hâlâ hissediyorsun. Open Subtitles سبايك , أرجوك توقف اسمحي لنفسك بأن تشعري بذلك
    Lütfen kes şunu! Hayır, dur Iütfen. Open Subtitles أرجوكَ , توقف , أرجوك توقف أرجوك لا تفعل ذلك , أرجوك
    Sana düğün hazırlamaktan vazgeç demiştim. - Karan, Iütfen beni yalnız bırak. Open Subtitles قلت لك توقفي عن إعداد الأعراس – كاران, أرجوك اتركني وحدي -
    Muhammad Ali'yle dövüşen bir bebek kadar, ama... 450 gram ağaç hücresi Iütfen! Open Subtitles نعم, تماماً كما يستطيع محمد علي هزيمة رضيع, لكن أعطني رطل من الخلايا الجذعية, رجاءً
    Ama zenginler iyi buluyorsa, alabilirim. Bir sanat Iütfen! Open Subtitles لكن إن كان الأغنياء يعتقدون أنه جيد سأشتريه, واحد فن, رجاءً
    - Görüşürüz. Güle güle! -Otobüsü durdurabilir misiniz, Iütfen. Open Subtitles أراك فيما بعد,مع السلامة يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَ الحافلةَ، رجاءً
    Şimdi Iütfen bir partner seçip çocuklarınızı almaya gelin. Open Subtitles من فضلك إختار شريك ويجيء إختيارا فوق أطفالك
    - Biberon ısınıyor. - Alabilir misin Iütfen? Open Subtitles ـ زجاجة اللبن تغلى ـ هلا احضرتيها من فضلك
    Vicenta, kocamı içeri sokma Iütfen. Open Subtitles فيسنتا .. لا تدعى زوجى يأتى إلى هنا من فضلك
    Ah Iütfen, olayı abartma. Ne kadardır içeridesin, 20 saattir mi? Open Subtitles أوه، رجاء يا ملكة الدراما أنت هناك منذ عشرون ساعة
    Buffy, Iütfen beni dinle. O akıI hastanesi ve o insanlar gerçek değil! Open Subtitles بافي أرجوكِ , استمعي إليّ تلك المصحة وهؤلاء الناس ليسوا حقيقيين
    Şimdi, sol elini direksiyon simidinin içinden geçirir misin, Iütfen? Open Subtitles من فضلك هل تسمح بوضع يدك اليسرى داخل المقود ، لو سمحت ؟
    Oh, Tanrım, Iütfen bana bütün bunların yalnıza bir rüya olduğunu söyleyin. Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Ama şimdi Iütfen bırakın onunla biz ilgilenelim. Open Subtitles ولكن دعونا نتولي الامر من هنا من فضلكم , هلا تركتمونا الان
    - Lütfen, Iütfen gitmeyin. Open Subtitles أرجوكم.. أرجوكم لا تذهبوا بسرعة ..
    Şu anda telefona bakamıyoruz, Iütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles لا نستطيع ان نصل للهاتف الان، لذا رجاءا اترك لنا رسالة.
    Seni, bunu anlatacak kadar iyi tanımıyorum. 300 dolar Iütfen. Open Subtitles لا أعرفكِ كفايةً لأتحدث معكِ في هذا, 300 دولار من فضلكِ
    Sayın Thomas Ling, Iütfen müşteri hizmetlerine geliniz. Open Subtitles سيد توماس لينغ، يرجى أن تأتي لخدمات الركاب
    Bu konuşmanın bir yere varacağını söyle Iütfen. Open Subtitles أرجوكى أخبرينى أنكى ستذهبين إلى مكان ما من هذه
    İyi akşamlar, beni izleyin Iütfen. Open Subtitles طاب مساؤكما, إتبعاني من فضلكما
    Emilio, beni dışarıda bekle, Iütfen. Open Subtitles امليو,توقف من أجلي في الخارج من فظلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more