"- peki ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا عن
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا لو
        
    • ماذا بشأن
        
    • و ماذا
        
    • وماذا لو
        
    • ماذا بخصوص
        
    • ولكن ماذا
        
    • وماذا بخصوص
        
    • وماذا بشأن
        
    • و
        
    • ماذا إذا
        
    • وإن لم
        
    • ماذا
        
    • وماذا
        
    - Dick'inkine değeceği kesin. - Peki ya diğer adamınki? Open Subtitles فى الحقيقة يساوى حياة ديك ماذا عن الرجل الأخر ؟
    - Kimseyle konuşmadım. - Peki ya Peder Gardiner? Open Subtitles لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟
    Kendi arazimin üzerinde yürümekten korkuyorum. - Peki ya yasalar? Open Subtitles خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟
    - Efendim, ben sevdim burayı. - Peki ya ailen? Open Subtitles ـ انا نوعا ما افضلها هنا ـ وماذا عن عائلتك ؟
    - Bakalım bazı izler bulabilecek miyiz. - Peki ya Arikara'ysa? Open Subtitles ـ لنرى إن كان بوسعنا إيجاد بعض الآثار ـ ماذا لو كانوا هنود الحمر؟
    Bende atlar hakkında birkaç şey biliyorum. - Peki ya dergi ? Open Subtitles أنا أَعْرفُ بعض الأشياء عن الخيولِ ماذا عن المجلة؟
    - Peki ya o adadaki kadınlar... - Kendilerine ve sana şey sürmüşlerdi. Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاة في الجزيرة الإستوائيةالتيكانتتفركجسمك بـ..
    - Asla konuşmayacak. - Peki ya testler? Open Subtitles إنها لن تتحدث أبدا و ماذا عن الاختبارات ؟
    - Kapı kilitliydi. - Peki ya küpeler? Open Subtitles ـ انظروا ، الباب كان مقفل ـ ماذا عن القرط؟
    - Onu tekrar görmek istemiyorum. - Peki ya baban? Kaitlin? Open Subtitles . لا أريد أن أراها ثانياً ماذا عن والدك ؟
    Olup biten bir şey yok! - Peki ya dün gece? Open Subtitles لا يوجد شيء بيني وبينها ماذا عن ليلة أمس ؟
    - Peki ya seksenler? Kabarık saçlar. Open Subtitles ماذا عن موضة الثمانينيات و تصفيفات الشعر الكبيرة ؟
    - Peki ya babam? Bütün bunlara ne diyecek? Open Subtitles ماذا عن أبي , ما الذي سيقوله عن هذا كله ؟
    - Tek yakalanma noktası, buradaki güvenlik daha pürüzlü. - Peki ya Casten? Open Subtitles الصيد الوحيد هو الامن وهو الشيء الملحوظ ماذا عن كاستن؟
    - Tavşan yiyebilir. - Peki ya tel kesiciler? Open Subtitles يستطيع اكل الارانب ماذا عن مقراض الاسلاك؟
    - Kaç oradan, teğmen. Bu bir emirdir. - Peki ya Porter ne olacak? Open Subtitles اهربي من هناك الان.هذا امر ماذا عن بورتر؟
    - Peki ya eşler? Open Subtitles هذا لن يجعل المال يضيع يا عزيزتي وماذا عن الزوجات ؟ الزوجات ؟
    - Peki ya en son çalışmanız? Open Subtitles المضادات الحيويه والعَقّارات الأخرى. وماذا عن الأعمال الحديثه لك؟
    - Peki ya geçmiş hayat seansına ne dersiniz, millet? Open Subtitles يا رفاق، ماذا لو ظهرت لنا أمور حياتنا الماضية؟
    - Peki ya benim ne yaptığım? Open Subtitles ــ ماذا بشأن الذي كنت اقوم به ؟
    - Peki ya harika olursa ve hiç olmadığımız kadar yakın olursak? Open Subtitles - وماذا لو كانت رائعة- وحصل العكس وتقربنا أكثر من بعضنا ؟
    - Peki ya yanımdaki adamlar? Open Subtitles ماذا بخصوص الرجال الذين ذهبوا معي ؟
    - Peki ya casus senin ve... - ... Gece Bekçisi hakkında konuştuysa? Open Subtitles ولكن ماذا لو تحدث هذا الجاسوس لهم عنك وعن رجل المراقبة الليلي؟
    - Peki ya güvenlik? Open Subtitles وماذا بخصوص الأمن درو باريمور
    - Peki ya canlılar? Open Subtitles تحاول إحياء الموتى؟ وماذا بشأن الأحياء؟
    - Peki ya size vücudunuzun, kendisini herhangi bir şekilde bir araya getirebileceğine ikna edilebilineceğini söylersem? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك أن من الممكن إقناع جسدك بالاندمال بكل الآليات الممكنة؟
    - Peki ya dönmezsek? Open Subtitles عندما تعود للأعلى - وإن لم نعد للأعلى؟
    - Peki ya filmin geri kalan kısmı? Open Subtitles وماذا تظنون عن باقي الفيلم ؟ انها معجزة يا ابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more