"adrese" - Translation from Turkish to Arabic

    • العنوان
        
    • عنوان
        
    • للعنوان
        
    • لعنوان
        
    • عنوانها
        
    • العناوين
        
    • بالعنوان
        
    • عنواناً
        
    • عنوانه
        
    • لعنوانه
        
    • العنوانِ
        
    • العنون
        
    Kaçarsın, hapishanede FLN in sana verdiği adrese gidersin ve içimize sızarsın. Open Subtitles ثم تهرب، وتقصد العنوان الذي تأخذه من الجبهة في السجن وتنضم إلينا
    Arabadaki iki adam seni başka bir adrese bırakmamı söyledi. Open Subtitles الرجلان في تلك السيارة إقترحت أنا أنزلك في العنوان الآخر.
    Bunu al ve bu adrese git. Bunu oradaki insanlara ver. Open Subtitles خذ هذا، و اذهب إلى هذا العنوان و أعطه للناس هناك
    Lyon'da bir adrese ve askeriyede çalıştığıma dair belgelere ihtiyacım var. Open Subtitles انا اريد عنوان فى ليون و مستندات تظهر انى عامل مجند
    "Ehliyette yazan adrese cüzdanı götürür ama parayı geri vermez." Open Subtitles أخذتها للعنوان الموجود على رخصة السياقة مبقيةً المال في المحفظة.
    Pekâlâ. Hesap numaralarını bu adrese getirmen gerek. Burası benim Design District'teki evim. Open Subtitles و الآن عليكي احضار أرقام الحسابات هذه لهذا العنوان سأشتت من قد يتبعني
    Biliyoruz. IP'yi bir adrese kadar takip edebildik. Timimiz şu an orada. Open Subtitles نعلم، إستطعنا تعقب العنوان الإلكتروني إلى عنوان حقيقي، لدينا فريق هناك الآن.
    Ayrıca adrese de bakmadın, demek ki buraya daha önce geldin. Open Subtitles ايضا لم تقم بالتحقق من العنوان مما يعني,انك كنت هنا سابقا
    adrese gidip kapıyı çaldım. Bir adam açtı. Seul'ün pek nezih bir bölgesi sayılmazdı. TED وذهبت إلى العنوان و طرقت الباب، ففتح لي رجلٌ. لم تكن منطقة جيدة في سيول،
    - Yanlış adrese gitmiş olmalısın. - Hayır efendim 46 Prince Consort Malikanesi, kutuda yazdığı gibi. Open Subtitles العنوان 46 مبنى برنس كونسورت كما هو مكتوب على الصندوق
    Üzgünüm Kaptan. Kiralık değil. Galiba yanlış adrese gelmişim. Open Subtitles آسف يا كابتن , ليس للتأجير يبدو أنى جئت إلى العنوان الخاطئ
    Eğer ücretsiz bir kopyasına sahip olmak istiyorsanız hemen bugün söyleyeceğimiz adrese yazın: Open Subtitles إن كنت راغبا في استلام نسخة مجانية راسلنا اليوم على العنوان التالي:
    Bu ikisi de zarfin üstündeki adrese gidecek. Open Subtitles هذان الأثنان يذهبان إلى العنوان المكتوب في الخطاب
    Sana verilmiş olan adrese git paketi al, buraya getir. Open Subtitles اذهب إلى العنوان المُعطى أستلم الطرد واحضره هنا
    Telefon numarasının hangi adrese ait olduğunu öğrenebildin mi? Open Subtitles هل حصلت على العنوان لهذا الرقم من أجلى ؟
    Jacques, hemen bu adrese gidip bu adamı getirmeni istiyorum. Open Subtitles اووة . جاكس اريد منك ان تذهب الى ذلك العنوان وتبحث عن هذا الشخص
    1903'teki ilk cinayetin işlendiği adrese bak. Open Subtitles انظري الى العنوان للجريمة الأولى في 1903
    Üç yıl önce, mektuplar adrese ulaşamadığı için geri gelmeye başladı. Open Subtitles تقريباً منذ ثلاث سنين, الرسائل بدأت بالرجوع بدون عنوان إعادة توجيه.
    Bunu eski bir adrese, çalıştığın lokantaya yolluyorum. Open Subtitles لذلك ارسلت هذا للعنوان القديم المطعم الذي كنت تعملين به
    Heralde yanlış adrese gönderdin, çünkü bana hiçbir şey gelmedi. Open Subtitles لابد أنك أرسلتهم لعنوان خطأ، لاني لم أستقبل أي شيء.
    Ehliyetinin kayıtlı olduğu adrese bir kart gönderdik. Open Subtitles ارسلنا بطاقة الى عنوانها المسجل في رخصة قيادتها
    Başlığı çıkarın ve daha sonra bu adrese gönderebilirsiniz. Open Subtitles فكك الهيكل وارسل الأجزاء إلى هذه العناوين.
    Galiba yanlış adrese geldim. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ ربما أنني قد أخطأت بالعنوان
    Hayır, paketleyip vereceğim adrese gönderebilirsin. Open Subtitles لا، قومي بحزمها وسأرسل عنواناً لكم لترسلوها
    Parçaları Syd'in Yeri'ne aldırıyor, ve güneybatı Bend'de bir adrese göndertiyor. Open Subtitles انه يحصل على القطع عبر الشحن للمنزل عن طريق محل سيد للصيانة و ترسل مباشرة الى عنوانه
    Londra'daki adresine yazıyorum ve mektuplar başka adrese sevk ediliyor. Open Subtitles سأكتب الخطابات لعنوانه في (لندن) وسيتم تحويلها إليه
    - Beyefendiyi bu adrese götürün, lütfen. Open Subtitles رجاءً ، أوصل الرجل المحترمَ إلى هذا العنوانِ
    Sabaha kadar dönmezsem, kamyonumu al ve bu adrese git. Open Subtitles لو لم أعد حتى الصباح إذهبي لهذا العنون بداكوتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more