"bana karşı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضدي
        
    • ضدّي
        
    • ضدى
        
    • تجاهي
        
    • نحوي
        
    • ليواجهني
        
    • تعاملني
        
    • إتجاهي
        
    • تتحداني
        
    • تكن لي
        
    • معي
        
    • لي ومراقبتهم
        
    • ضديّ
        
    • تصرف بعكس
        
    • تكنين لي
        
    Evet, eğer bana karşı kanıtları varsa, o adamı öldürdüğümü biliyorlar. Open Subtitles أجل, إذا كان لديهم أدلة ضدي, هم يعرفون بأني قتلت الرجل.
    Çünkü benim kabahatim olduğunu anlasaydın, bana karşı cephe alırdın. Open Subtitles , لأنك إن علمت أن هذا خطئي كنت ستنقلب ضدي
    Özel yeteneğim olduğunu bildiğiniz halde neden bana karşı oynadınız? Open Subtitles إن عرفت أنني أتمتع بقدرة مميزة، لماذا راهنت ضدي ؟
    Buradaki tek özel durum bana karşı hiçbir kanıtınızın olmayışıdır, Dedektif. Open Subtitles الظرف الخاص الوحيد هنا أيّتها المُحققة، هو إفتقاركِ الكامل للأدلّة ضدّي.
    bana karşı hiç kanıtın yok ama ben savcılık için iyi bir tanık olabilirim. Open Subtitles ليس لديك شيئ ضدى ولكن يمكننى ان اكون شاهده اثبات ممتازه
    Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. Open Subtitles ‫قال انه كان لديه مشاعر ‫تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه
    bana karşı olan tüm suçlamaları bir anda yokederek mi? Open Subtitles بواسطة جعل كل لوائح الإتهام ضدي فقط , تختفي ؟
    Gecenin içinde, bana karşı kendini öne süren bir adam daha. Open Subtitles ومع ذلك رجل آخر يأتي ليدافع عن نفسه ضدي في الليل.
    İstesen kızlarıma kardeş yakın olur, hepsini bana karşı isyan ettirebilirsin. Open Subtitles ستكونين أختا غير شقيقة لفتياتي و سيحصل تمرد ضدي في أسبوع
    Klinikten tıbbi kaydımı çaldı ve alerjilerimi bana karşı kullandı. Open Subtitles سرق الملف الطبي خاصتي من الممرضة وعرف حساسيتي ليستخدمها ضدي
    Babamızı öldüren kadınla bir olup... bana karşı savaş mı düzenliyor? Open Subtitles و هو يريد أن يقاتل ضدي مع إمرأة من مزق آبانا؟
    bana karşı topladığın delillerle nasıl rahatça çekip gittiğimi soracaklar. Open Subtitles و كيف خرجت من هنا مع كل الأدلة التي ضدي.
    bana karşı olduğunu biliyorum ama, ...onun yapacağı tarzda bir şey değil. Open Subtitles أعني, أعلم أنه ضدي ولكن هذا النوع من الأمور ليس من أساليبه
    bana karşı kullanabileceğiniz tek şey olan kendi yarattığınız silahı kaybettiniz. Open Subtitles خسرتم الشيء الوحيد الذي كان بوسعكم استخدامه ضدي السلاح الذي صنعتموه.
    Ama bana karşı gelirsen, her şeyi mahvedersin, anladın mı? Open Subtitles ولكنك إن عملت ضدي فستدمرين كل ما حاولت فعله مفهـــوم؟
    bana karşı bir kanıtları yok. - Tüm bunları uyduruyorlar. Open Subtitles لا يملكون أيّ دليل ضدّي إنّهم يخلقون كلّ هذا الهراء
    bana karşı kullanılmaması için bozmuştum. Open Subtitles عطلته. جهّزته حتى لا يستطيع جيمي أن يستعمله ضدّي
    Peki ya o adam şu her an beraber olmak isteyenler gibiyse, ve oğlundan bile kıskanırsa ve... bana karşı olursa? Open Subtitles ماذا إذا كان من الذين يُريدون أن يَكُونوا مَعها كُلّ دقيقة وغيور مِنْ إبنِها ويُحرّضْها ضدّي ؟
    Bir işim yok, herkes bana karşı, zavallı babam bir hücrede oturuyor... ama harika bir gün. Open Subtitles لا وظيفة.. الجميع ضدى وابى محبوس فى زنزانة
    Kocan benden 13 yaş büyük, hâlâ bana karşı kin tutuyor. Open Subtitles ابن زوجي البالغ 13 عامًا ما تزال لديه مشاكل كره تجاهي.
    Yılbaşı gecesi bana karşı olan gerçek duygularını öğrendim. Open Subtitles في هذه الحفلة التي تقيمها إكتشفت مشاعرها نحوي.
    Ama tılsımlı bir kılıç kuşanmış aptal bir samuray savaşçısı bana karşı koydu. Open Subtitles لكن محارب الساموراي الغبي يحمل سيفاً سحرياً تقدم ليواجهني
    Sana çektirdiğim onca şeyden sonra nasıl bana karşı bu kadar iyi olabiliyorsun? Open Subtitles بعد كل الهراء الذي أرهقك به كيف لك أن تعاملني بهذه الجودة ؟
    Ve bana karşı mesafeli davranıyor. Eskiden olduğu gibi problemlerini benimle paylaşmıyor. Open Subtitles وأصبح متبلد إتجاهي إنه لا يشارك مشاكله معي كما كان يفعل بالسابق
    Bir dahaki sefere bana karşı geldiğinde beni karanlık çağlara yollama yeter. Open Subtitles لكن عندما تريد أن تتحداني مرّة أخرى، لا تتركني في العصور الوسطى
    Ben ilgilenmediğim sürece, bana karşı duyguları olması umrumda bile değil, Open Subtitles لا يهم إن كانت تكن لي مشاعر مادمت لا أهتم بها
    bana karşı çok iyi, beni seviyor, benim için hayatını değiştirdi. Open Subtitles كان جيدًا جدًا معي و يحبني و غيّر حياته من أجلي
    İsmini oraya kozunu bana karşı kullanarak asla yapmayacağım bir şeyi yaptırarak yazdırdın. Open Subtitles قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ وما كنت لأفعل ذلك بدون استعمالك لتلك الطرق الخبيثة
    bana karşı gelirsen aynı şehir seni kâfir ilan eder unvanlarını elinden alır ve aforoz eder. Open Subtitles تصرف بعكس مشيئتي وتلك المدينة ذاتها ستسِمك بالهرطيق تجردك من ألقابك وتنفيك
    Öyle duyguları bana karşı nasıl hissedebiliyorsun? Beni sadece birkaç haftadır tanıyorsun. Open Subtitles كيف تكنين لي أية مشاعر فأنتي لم تعرفيني إلا من بضعة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more