"bekleyip" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننتظر
        
    • الانتظار
        
    • سننتظر
        
    • تنتظر
        
    • الإنتظار
        
    • لننتظر
        
    • سأنتظر
        
    • ينتظر
        
    • ينتظرون
        
    • تنتظري
        
    • أنتظرك
        
    • تنتظرين
        
    • نتمهل
        
    • بانتظار
        
    • أنتظرت
        
    bekleyip bir gün döneceğini ummak mı, yoksa... yoksa hayatlarımıza devam etmek mi? Open Subtitles هل ننتظر و نتمنى أن يعود أم نتجاوز الأمر و نستمر بحياتنا ؟
    911'i aramasını bekleyip zamanında orada olmayı mı umut edeceğiz. Open Subtitles ننتظر اتصالا الى النجدة ونتأمل ان نصل في الوقت المناسب؟
    Ah Carly'cim. bekleyip, görmen gerekiyor, öyle değil mi, Sean? Open Subtitles حسناً , عليك فقط الانتظار لتعرفي ذلك, أليس كذلك ؟
    O zaman burada bekleyip, Kanayan Taş'ın gerçekten kanamasını bekleyip, kanı alacağız. Open Subtitles سننتظر هُنا حتى نرى إِن كان ألحجر ألدامي يفعلُ ماسُمي بهِ،نجمعُ ألدم
    Gün ağarana kadar bekleyip uçakla gitseniz daha çabuk varırsınız. Open Subtitles سيكون من الأفضل إذا تنتظر حتـى الصبـاح الباكر وتستقل الطائرة
    Tüm saygımla efendim, bekleyip bunun nasıl devam edeceğini görsek mi? Open Subtitles بكلّ إحترام يا سيدي، ألا يمكننا الإنتظار لرؤية كيف سيجري هذا؟
    Yani birkaç yıl bekleyip, inşaatı tamamlarsak para içinde yüzeceğiz. Open Subtitles لذا ننتظر عدة سنوات نجعل البناء في طريقه وسوف نتدحرج
    Diğer seçenek ise, bekleyip kanamanın kendiliğinden durmasını umut etmek. Open Subtitles الخيار الآخر، أن ننتظر بحذر ونتمنى أن يتوقف النزيف بنفسه.
    Noel arifesine kadar bekleyip hangisinin evde kaldığına mı bakacağız? Open Subtitles ننتظر حتى رأس السنة ونرى أيها ستظل في المنزل؟ كلا.
    Neden paramızı alana dek bekleyip parayı paylaşmıyoruz ki? Open Subtitles لماذا لا ننتظر حتى نحصل على المال ثم نقسمه ؟
    Neden eve getirilmesini bekleyip ondan sonra çalmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا ننتظر حتى تعود للبيت ونسرقها بعد ذلك ؟
    Şey, bekleyip José Dolores neye inanıyor görmeliyiz. Sen, oradaki. Bekle! Open Subtitles حسنا, علينا ان ننتظر لنرى بماذا يؤمن خوسيه دولوريس انتم انتظروا ما الامر يا سيدي ؟
    Bu çok önemli. Herkes savaşırken bekleyip son dakikada ortaya dalamazsın. TED وهو أمر مهمّ فعلا، إذ ليس بامكانك الانتظار الآخرين بينما يتصارعون ثمّ تحرّك إبهامك في آخر لحظة.
    Yapabilecekleri en iyi şey, kaçınılmaz felaketi bekleyip teknoloji ve paralarını kullanarak geri kalanımızdan uzaklaşmak. TED أفضل ما يمكنهم فعله هو الانتظار حتى تقع الكارثة الحتمية وبعدها يستخدمون قدرتهم التقنية وأموالهم لكي يبتعدوا عن بقيتنا.
    Bölük komutanları burada bekleyip, karanlık bastırınca ilerleyeceğiz. Open Subtitles قادة الفرقة.. سننتظر هنا و نتحرك فب الظلام
    - 10 saat bekleyip sonrasında neler olacağını göreceğiz demek. Hayatım, konuşabilir miyiz? Open Subtitles هذا يعني أننا سننتظر 10 ساعات لنكتشف ما سيحدث
    Ben talimat verene kadar bekleyip, sonra da... talimatları yavaşça uygulayacaksın. Open Subtitles أريدك أن تنتظر حتى أعطيك الأمر ثم اتبع هذه التعليمات ببطء
    bekleyip yarın gece gitmek isterdim, ama İngilizler bekleyemez. Open Subtitles أنا أفضل الإنتظار و الذهاب غدا ليلا و لكن البريطانيين لن يستطيعوا الصمود
    Yine de ne tarz biri olduğunu biraz bekleyip görelim. Open Subtitles ومع ذلك، لننتظر قليلاً ونرى أكثر أي نوع من الأشخاص هو
    Barda bekleyip beni götürecek bir kamyoncu ya da uyuşturucu bağımlısı bulacağım. Open Subtitles سأنتظر عن الحانة وأجد سائق شاحنة أو مدمن ليقلني. هل أنتِ غبيّة؟
    Neden altı sene bekleyip, ondan sonra jüride ki herkesi öldürsün ki? Open Subtitles اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين
    Bütün bu süreyi bekleyip de şimdi insanlığa savaş açmaları biraz garip gelmiyor mu? Open Subtitles الا يبدو غريبا انهم كانوا ينتظرون كل هذه السنين لهذا لبدء حربا ضد البشريه؟
    Bütün gün bu kuyrukta bekleyip, bir tane alsanız bile işe yaramıyorlar. Open Subtitles تستطيع أن تمكثي هنا طيلة اليوم, سوف تنتظري لتحصلي على مثل هذه
    Geri dönmeni bekleyip, arkanda bıraktığın boşluğu mu doldurayım? Open Subtitles أم أنتظرك حتى تعود لأملئ الفراغ الذي تتركه خلفك؟
    Tam 30 yıl bekleyip buraya uçuyorsun, bula bula bugünü mü buldun? Open Subtitles تنتظرين 30 سنة تطيرين إلى هنا وتختارين هذا اليوم؟
    Ama, biraz daha bekleyip bu korucu ekibini iyi oluşturalım. Open Subtitles لكن يجب أن نتمهل ونحسن تشكيل فرقة المطاردة
    Hayır, hayır, hayatı boyunca, kusursuz kadını bekleyip durmuş. Open Subtitles كلا, كلا، فحياته كلها، قضاها بانتظار المرأة المناسبة.
    Altı ay bekleyip, benden boşanarak her şeyi yarısını alacaktı. Open Subtitles أنتظرت ستة أشهر , وطلقتني ستأخد النصف من كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more