"beraberiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • معاً
        
    • معا
        
    • سوية
        
    • سوياً
        
    • معًا
        
    • بعضنا
        
    • نتواعد
        
    • سويا
        
    • سويةً
        
    • سويًّا
        
    • سويّة
        
    • شريكان
        
    • مرتبطان
        
    • معاَ
        
    • مجتمعون
        
    Sana söyledim, John, hoşuna gitse de gitmese de bu işte beraberiz. Open Subtitles قلت لك جون نحن في هذا معاً سواء أعجبك هذا أو لا
    ♪ Hepimiz beraberiz ♪ ♪Hayat çok daha güzel ♪ Open Subtitles ^ جميعنا نعمل معاً ^ ^ الحياة جيدة جداً ^
    Bakın, zor olduğunun farkındayım; lâkin, bu işte beraberiz, tamam mı? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لكننا في هذا معاً ، حسنً ؟
    Daniel ve Alexis, artık beraberiz. - Ve hep böyle kalacağız. Open Subtitles يادانيال ويا الكسيز نحن هنا معا وسوف نكون كذلك على الدوام
    Ama şimdi tekrar beraberiz. Çok şey bekleyebiliriz. Open Subtitles وطالما نحن سوية لدينا الكثير من التوقعات
    Yaptığım anlaşmalar seni de içerecek. Unutma bu işte beraberiz. Open Subtitles اي سفقة سأعقدها ستشملك وتذكر بأننا سوياً في هذه المسألة
    Ama bu cehennemde beraberiz, ve alevler ikimizi birlikte eşit derecede yakacak, bebeğim, bu yüzden yapabileceğin en azından arkadaşım olmak, birazcık. Open Subtitles لكننا في هذا الجحيم معًا واللهب يحرقنا معًا بالضراوة نفسها يا حبيبي، فأقل ما يمكنك فعله
    Uzun bir zamandır beraberiz ve her zaman kendimi sana yakın hissettim. Open Subtitles نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة ولطالما شعرت بقربي لك
    3 aydır beraberiz ve seninle ilgili bir şey öğrenemedim. Open Subtitles .. نحن معاً منذ ثلاثة شهور ولا أسمع منك شيئاً
    Bu işte beraberiz ve bu boktan durumu beraber aşacağız. Open Subtitles ، كُنا في الخندق كُنا في خضّم ذلك الهُراء معاً
    Dedi ki: "Karımı seviyorum, o benim bir parçam, onyıllardır beraberiz." TED وقال، "أنا أحب زوجتي، هي جزء مني، نحن معاً منذ عقود".
    18 aydır beraberiz ve hala birbirimize "siz" diyoruz. Open Subtitles لقد كنا معاً لمدة 18 شهراً ولم تغير من طريقتك
    Bu işe beraber girdik, sonuna kadar da beraberiz. Open Subtitles لقد بدأناها معاً, وسننهيها معاً مستقيمة و ثابتة لكلانا
    Başarmanız için dua ediyoruz. Bu işin içinde hep beraberiz. Open Subtitles كلنا سنتمنى النجاح وتذكر , اننا فى ذلك معاً
    Ama şimdi beraberiz Beau, şimdi çok daha kolay olacak. Open Subtitles ولكن الآن نحن معا بو .لذلك سيكون الأمر اسهل
    İmkansız görünüyor, ama hergün burada beraberiz, Open Subtitles يبدو هذا مستحيلا لكن كل يوم نكون فيه معا
    Jolinar ve ben beraberiz... sizin neredeyse 100 yılınızdan beri. Open Subtitles لقد كنا أنا و جولنار معا منذ ما يقارب مائة عام من أعوامكم
    Yaklaşık bir yıl iki aydır beraberiz doğru kişi ben miyim yani? Open Subtitles إننّا سوية من حوالي سنة وشهران000 تعتقدين أنه أنا؟
    Beğen ya da beğenme bu pislikte beraberiz. Open Subtitles . لذا سواء اردت أم لم ترد , نحن فى هذه الفوضى سوياً
    Sana söyledim. Bu uzun yolda beraberiz. Open Subtitles أخبرتكِ , أننا سنكون معًا لمدة طويلة
    Ne kadardır beraberiz, üç haftadır mı? Open Subtitles , نحن نعرف بعضنا البعض منذ ثلاثة أسابيع تقريبا ؟
    Biz de yemek yiyorduk. Beraber. beraberiz. Open Subtitles كنا نأكل فقط, إنني أواعده نحن نتواعد فقط
    Hepimiz birden yalnızsak, yalnızlıkta da beraberiz demektir. Open Subtitles إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا
    Ray, biz bu işte beraberiz, çabuk hareket etmeliyiz. Open Subtitles نحن في ذلك سويةً يا ـ راي ـ لذا علينا التصرف بسرعة
    Yine hep beraberiz. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles عدنا جميعًا سويًّا من جديد، كلّ شيء سيكون على ما يُرام.
    Bu bütün "Bu işte beraberiz" olaylarına ne oldu? Open Subtitles وماذا حدث لما تسمّونه بـ"نحن في هذه المسألة سويّة
    Unutma, bu işte beraberiz artık. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.تذكّر ، إنّنا شريكان بهذا، أجل
    Neredeyse üç yıldır beraberiz ve şu ana kadar hiç ölümsüzlüğünü öne çıkarmadın. Open Subtitles نحن مرتبطان منذ 3 سنين تقريبًا ولم تحاججني لمرة بسمة الخلود.
    Ve seninle evlenmedim ama bir şekilde bu işin içinde beraberiz. Open Subtitles وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ
    Hepimiz burada beraberiz. Sanki Şükran Günü'ndeyiz. Open Subtitles جميعنا مجتمعون سويًّا، وكأنّه عيد الشكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more