"biriniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحدكم
        
    • منكم
        
    • أحدكما
        
    • احدكم
        
    • لأحدكم
        
    • إحداكن
        
    • منكما
        
    • وواحد
        
    • وواحدة
        
    • واحد بيد
        
    • احدكما
        
    • منكن
        
    • واحد فيكم
        
    • لاحدكم
        
    • إحداكما
        
    Ve eğer Biriniz nöbet görevinde uyuyakalırsa üç gün boyunca yemek yiyemeyecek. Open Subtitles و إذا غلب أحدكم النوم أثناء مهمّة الحراسة فلن يأكل لثلاثة أيام
    Herhangi Biriniz bu çiçeğe el sürmeye kalkarsa, dilinizi bara çivilerim. Open Subtitles إن وضع أحدكم يده على هذه الزهرة فأثبّت لسانه على المشرب
    Her Biriniz o 5 trilyon doların bir parçasına sahipsiniz. TED .كل واحدٍ منكم يملك جزءاً من غنيمة الخمسة تريليون دولار
    Her Biriniz bu geziyi bir kez yapma şansına sahip olacaksınız. Open Subtitles كل منكم سوف يحصل على فرصة للقيام بهذه الرحلة لمرة واحدة
    - Evet ama endişelenmeyin. Biriniz seçilirseniz diğerini misafir olarak getirebilirsiniz. Open Subtitles نعم لكن لاتقلق، اذا اُختير أحدكما بإمكانه جلب الآخر معه كضيف
    Biriniz o binaya doğru tek adım atarsa bu adam ölür. Open Subtitles إنْ تقدّم احدكم خطوةً للأمام بإتجاه تلكَ البناية سيموت هذا الرجل
    Herhangi Biriniz burada kalmayı tercih ederse, tek yapması gereken zili çalmak. Open Subtitles لأنه إن فضل أحدكم البقاء هنا فكل ماعليه هو دق هذا الجرس
    Biriniz açacak mı artık? Kafayı yiyeceğim. Kesin beni arıyorlar. Open Subtitles ليجب أحدكم على الهاتف بدأت أفقد هدوئي، أعلم أنها لأجلي
    Daha Biriniz tetiği çekemeden rahatlıkla şahdamarını kesebilirim. Alice, Alice. Open Subtitles أستطيع شق وريده أسرع من أي طلقة كهربائية يطلقها أحدكم
    Biriniz yıldız düzeyine ulaştığı zaman dünyayı değiştirmek için davetiye falan beklemesin. Open Subtitles عندما يحظى أحدكم بجائزة إنها ليست فرصة لتفهموا الناس كيف يغيرون العالم
    Peki. Herhangi Biriniz bir restoranta gidip iyi yetiştirilmiş bir çiftlik alabalığı sipariş verdiniz mi, miso şirülü Şili levrek balığı yerine gerçekten almak istediğiniz? TED حسناً ، هل يتردّد أحدكم على المطعم ويطلب سمك سلمون المرقط بدلاً من سمك القاروس المتبل والذي تتمنى تذوقه بالفعل؟
    Sizden herhangi Biriniz hibrit araba veya elektrikli araba kullanıyor mu? TED هل يقود أحدكم سيارة هجينة أو حتى سيارات كهربائية ؟
    Eğer herhangi Biriniz... bu adam gibilerden kazıklanmaktan... usandıysanız... benimle gelin. Open Subtitles إذا أيّ منكم مُتعِب ويريد أن يكون ممزق من هذا الرجل
    Kahrolası biri, Biriniz için çalışıyor, birkaç milyon dolar alacağını umuyor. Open Subtitles شخص حقير يعمل لحساب أحد منكم آملا أن يجنى عدّة ملايين
    Ne kadar küçük bir mesele ve hiç Biriniz bu sorunu çözemedi mi? Open Subtitles يا لها من قضية تافهة ولا أحد منكم يمكن أن يحلّ هذه المشكلة؟
    Biriniz telefon edene kadar ikinizi de döveceğim. Open Subtitles كلاكما سيتعرض للضرب حتى يستخدم أحدكما الهاتف
    Dar kalçalı. Nihayet Biriniz göründü. Open Subtitles ضئيلة الأرداف ، حسناً ، هناك أحدكما على الأقل
    Biriniz son derece kurallara uygun davranabilir. Open Subtitles وقد يؤدّي أحدكما دور النزيه الملتزم بالأنظمة، أمّا الآخر فليس ملتزماً جدّاً
    Görünüşe göre Biriniz girişteki dolap bölmelerine bir mektup bırakmış. Open Subtitles يبدو أن احدكم ترك رسالة في كل صناديق بريد الأعضاء
    Çok hoş, yine de sadece Biriniz için yerim var. Open Subtitles ذلك لطيف .. لكنّي ما زال لدي مكان واحد لأحدكم.
    Hiç Biriniz meydanın karşısındaki yeni dükkanı gördünüz mü? Open Subtitles هل شاهدت إحداكن المتجر الجديد عند الميدان؟
    Her Biriniz için büyük bir bavula ne sığırsa onları alabilirsiniz. Open Subtitles بإمكانك أخذ ما يسع فى حقيبة سفر كبيرة واحدة لكل منكما
    Biriniz dost, Biriniz düşman ve Biriniz de aileden biri tarafından. Open Subtitles واحد بيد صديق وواحدة بيد عدوّ وواحد بيد فرد من الأسرة.
    Biriniz bana hemen neler döndüğünü anlatır mı? Open Subtitles فليخبرني احدكما ماذا حدث.فأنا لم اعد استطيع الاحتمال
    Biriniz, diğerine bir şekilde zarar vermeyi planlarsa hemen araya girmez miydi? Open Subtitles وإذا كانت أي منكن تُخطط لإيذاء الأخرى بأي طريقة، ألن تتوسّط بينكن؟
    Fakat eğer Bay Owen haklı ise her Biriniz birer katilsiniz. Open Subtitles .. لكن إذا كان مستر أوين محقا .. فإن كل واحد فيكم يعتبر قاتل
    Biriniz gelip yanımda oturabilir. Open Subtitles اتعلمون، كان يمكن لاحدكم يا اخوان ان يجلس معي في المقدمة
    Şimdi, ya da herhangi bir güçlü duygular duygu Biriniz nelerdir? Öfke? Hüzün? Open Subtitles و الآن ، هل إحداكما تشعر بمشاعر قوية غضب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more