"bu kapıdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الباب
        
    • ذلك الباب
        
    • من الباب
        
    • هذه البوابة
        
    • هذه الأبواب
        
    • ذاك الباب
        
    • من هذه البوابه
        
    • تلكَ الباب
        
    bu kapıdan içeri girdiğin anda, belalar dünyasına girmiş oluyorsun. Open Subtitles إن دخلت من هذا الباب فستدخل إلى عالم ملىء بالمتاعب
    Bana şans dile. bu kapıdan çıkarken şansa ihtiyacım var. Open Subtitles تمنّي لي بالحظ ، أريد الحظ لأخرُج من هذا الباب
    Paul ve kardeşim düzelip benimle beraber bu kapıdan çıkana kadar bıçağı kaldırmayacağım. Open Subtitles ليس قبل ان يعالج اخى و يخرج من هذا الباب سيرا على الاقدام
    Ben bu kapıdan çıkacağım. Belki siz de şunu kullanmalısınız. Open Subtitles سأخرج من ذاك الباب ولربما يجدر بك استخدام ذلك الباب
    bu kapıdan çıkacak ilk kişi... kurşun yağmuruyla karşılaşacak anlaşıldı mı? Open Subtitles أول شخص سيخرج من الباب سيصبح سلطة رصاص هل فهتم ؟
    Bu nedenle kapının sürgülü olduğundan kuşku olmasa da, biri bu kapıdan girmiş olmalı. Open Subtitles إذاًَ بما أنه لا شك أن هذا الباب كان مقفل لابد من شخص انسل من هذا الباب
    Ama ben bu kapıdan çıktığımda, teklif geçersiz olur. Open Subtitles ولكن سينتهى العرض عندما أخرج مِن هذا الباب
    Ambulansın olduğu bölüme git. Ben bu kapıdan gireceğim. Open Subtitles إذهب عبر طريق الإسعاف وسأذهب أنا عبر هذا الباب
    bu kapıdan çıkacağım ve bir şey görmemiş gibi davranacağım. Open Subtitles دعني أخرج من هذا الباب و سأدعي أنني لم أرى شيئ
    Daha bu sabah karına "bu kapıdan bir daha asla geçeceğimi tahmin etmezdim" dedim... ama Clayton hiç bu kadar mutlu olmamıştı. Open Subtitles تعلَم، لقد أخبرتُ زوجتُكَ هذا الصباح أني لا أعتقِد أني سأدخلُ مِن هذا الباب لكن كليتون سَعيد جِداً
    Fakat ben bu kapıdan çıktıktan sonra asıl o zaman anlayacaksın. Open Subtitles انتظر حتى تدرك أنني قد خرجت من هذا الباب ولن أعود ثانية
    Fakat ben bu kapıdan çıktıktan sonra asıl o zaman anlayacaksın. Open Subtitles انتظر حتى تدرك أنني قد خرجت من هذا الباب ولن أعود ثانية
    Bence görecekleri tek şey benim kıçım, çünkü ben bu kapıdan çıkarken sadece onu görecekler. Open Subtitles حَسناً، أَوْشَكَت أَنْ اعطيهم رضا مؤخرتى، لان هذا ما سيرونه عندما اخرج من هذا الباب.
    Şimdi biri bu kapıdan girecek olursa, ne yapacağını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles والآن إذا جاء أحد من هذا الباب انتي تعرفين ما عليك فعله اليس كذلك؟
    Dinle, Serpico, bu kapıdan her gün dört adımda arabama gidiyorum. Open Subtitles امشي 4 خطوات خارج هذا الباب إلي سيارتي كل يوم
    bu kapıdan çıkıyorsun, ayyaş ve artık şehrin problemi oluyorsun. Open Subtitles فقط أخرج من هذا الباب وتصبح مشكلة المدينة
    bu kapıdan tanrı olduğunu düşünen kaç serseri girdi bilemezsiniz. Open Subtitles يعبر ذلك الباب ويعتقد بأنه إله لم أكن لأتواجد هنا
    Bu konuda hemen bir şey yapmazsan Morbius bu kapıdan kolayca içeri girecek. Open Subtitles وإذا لم تفعل شيئا حيال ذلك وبسرعة فسوف لن يعيقه ذلك الباب
    bu kapıdan acele çıkmayı denemeyin. Open Subtitles اوه ، احذر اي شخص يأخذه القلق ويخرج بسرعة من الباب
    Sizi temin edebilirim, efendim, fanatik Konsolosluk arazisine bu kapıdan girmedi. Open Subtitles أؤكد لك أن المتعصبين لم يدخلوا أرض المفوضية من هذه البوابة
    Solvay delegelerinin bu kapıdan çıkarlarken çekilen orjinal arşiv görüntülerine bakıyorum. Open Subtitles للمشاركين في مؤتمر سولفي و هم يخرجون من هذه الأبواب
    O halde, bu kapıdan da arama yapamayacağımıza inanıyorsun. Open Subtitles لذا أنتى تعتقدين أننا سنكون غير قادرين على الإتصال من هذه البوابه أيضاً
    Hemen bu kapıdan çıkıp gidersen aramızda sorun olmaz. Open Subtitles أُخرجْ من تلكَ الباب حالاً وأكون و إيّاك بلا ضغائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more