"fikrim yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي فكرة
        
    • فكرة لديّ
        
    • لا فكرة
        
    • فكرة لدي
        
    • أدنى فكرة
        
    • أملك فكرة
        
    • ليس لديّ فكرة
        
    • أجهل
        
    • أي فكرة
        
    • ادنى فكرة
        
    • عندي فكرة
        
    • لَيْسَ لِي فكرةُ
        
    • أنا لا أعلم
        
    • فكرة لدى
        
    • لافكرة
        
    Böylesi büyüklükte bir silah kimde olur, hiç bİr fikrim yok. Open Subtitles ليس لدي فكرة عن أي أحد يستطيع رفع سلاح بهذا الكبر
    Colby'nin kafasındaki her neydiyse, bu her neydiyse hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أيّاً ما كان هذا، أياً ما يكون هذا، لا فكرة لديّ.
    Ne hissettiğine dair hiçbir fikrim yok. Senin de benimkine dair yok. Open Subtitles لا فكرة لديكِ عما أشعر به، وليس لدي فكرة عما تشعرين به.
    Babasının evini, terk ettiğini duymuştum ama şu anda nerede olduğu konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لقد سمعت بالفعل أنها قد غادرت منزل والدها لكن لا فكرة لدي عن مكانها الآن
    - Hiçbir fikrim yok. - Söyle yoksa kafanı koparırım! Open Subtitles ـ ليس لديّ أدنى فكرة ـ أخبرني وإلا سأفجر رأسك
    Bize ne olacağı konusunda hiçbir fikrim yok. Tekrar evlenemem. Open Subtitles لا أملك فكرة عمّا سيحصل لنا لا يمكنني الزواج ثانية
    - Hiçbir fikrim yok. - Evet. Hayır, buradaki bütün parçalar öyle. Open Subtitles ـ ليس لدي فكرة ـ أجل, حسناً, كلا, جميع قطعه موجودة هنا
    Nasıl yapacağım hakkında hiç bir fikrim yok, Fakat onun düşüncelerine ve benimkinleri toplamaya yeltendim. bu kitabı oğlum için bıraktım. TED لم تكن لدي فكرة عن كيفية فعل ذلك لكني ملتزمة بترجمة أفكاره وأفكاري في كتاب، وترك ذلك الكتاب المنشور لولدي
    Daha çekimler sürüyor. Noele ya da sene başına yetişir sanırım. Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ربما سيصدر عند الكريسماس أو على رأس السنة , لا فكرة لديّ حقاً
    Büyük bir şey olmadıkça. Hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ,على الأقل شيء كبير ما يحدث لا فكرة لديّ
    Yani ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok... ve benimle konuşmuyor. Open Subtitles أعنى بأنه لا فكرة لدى بماذا يحدث وهى لا تريد التحدث
    Neden ben? Hiçbir fikrim yok. Sadece senin olman gerektiğini söyledi. Open Subtitles لماذا انا ما علاقتي بالأمر لا فكرة لدي لقد قال فقط ستكون انت
    Um... Saçma sapan gelebilir, ama bu aletlerle ne yapacağım hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles قد يبدو سخيفا، لكن لا فكرة لدي ما سأفعله بهذه الاشياء
    Kim olduğumu söyleyemem. Çünkü en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles لم استطع أن أقول من أنا، ليس لدي أدنى فكرة
    Neyle karşı karşıya olduğumuz hakkında hiç bir fikrim yok. Open Subtitles في الحقيقة ، ليس لديّ أدنى فكرة ماذا أرى تحت
    Parayı nereye sakladığına dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك فكرة في الواقع عن مكان إخفائه النقود
    Babamı bu akşam yemeğe davet ettim, ve ona ne söyleyeceğim hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لقد دعوت ابي على العشاء الليلة ولا أملك فكرة عما سأقول له
    Bugün, bir kadınla nerede tanışacağım konusunda hiçbir fikrim yok. Open Subtitles و اليوم , ليس لديّ فكرة عن أين أقابل النساء
    Herhangi bir şeye baktığımda yüzüm ne halde hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أجهل تماماً ما يكون شكل وجهي عندما أنظر إلى شيء
    En yakın büfenin nerede olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. TED ليس لدي أي فكرة عن مكان أقرب مخزن للمواد الغذائية.
    Neden mutlu olduğumuz hakkında hiçbir fikrim yok, ama harika! Open Subtitles لا أملك ادنى فكرة لما انت سعيدة لكن هذا عظيم
    Bu harita eline nasıl geçti en ufak fikrim yok ama ama açıkcası, hocalarına teslim etmemiş olmana şoke oldum. Open Subtitles ليست عندي فكرة كيف حصلت على هذه الخريطة أنا مذهول لإنك لم تسلمها
    Sanırım buralarda yaşıyor, ama nerede dair hiç fikrim yok. Open Subtitles أعتقد يَعِيشُ هنا، لَكنِّي لَيْسَ لِي فكرةُ حيث أنَّ هو.
    Efendim, annemin mezarı üstüne yemin ederim ki, hiçbir fikrim yok. Open Subtitles سيدى , أنا أقسم برحمة أمى أنا لا أعلم أىّ شىء عن هذا الموضوع
    Bir fikrim yok Rusty. Onun yaptığına inanmak çok güç. Open Subtitles لافكرة لدىّ يا رستى, من الصعب التصديق انها تستطيع ان تفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more