"getirin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحضروا
        
    • احضر
        
    • احضروا
        
    • أحضري
        
    • اجلب
        
    • أحضره
        
    • إجلب
        
    • أحضروه
        
    • جلب
        
    • أحضرها
        
    • أحضروها
        
    • أجلبوا
        
    • أحضرا
        
    • إجلبوا
        
    • احضري
        
    C-6 hizasında hassasiyet var. - Buraya röntgen cihazı getirin. Open Subtitles السادسة الفقرة عند بوهن أحس هنا إلى المقطعية الأشعة أحضروا
    Bana bir kimyasal panel getirin. Hemen EEG çekilmesini istiyorum. Open Subtitles أحضروا لي لوحة الكيمياء السريريّة و تخطيطاً دماغيّاً على الفور.
    Ateşi buraya getirin. Tek bir dikili oba görmek istemiyorum. Open Subtitles احضر مصباح هنا لا اريد ان ارى خيمة واحدة سليمة
    Bana mutfaktan 10 paket kırılmış buz getirin, lütfen biraz da pervane. Open Subtitles احضروا لي 10أكياس من مكعبات الجليد المهروس من المطبخ , من فضلك
    Caleb'e de bir şeyler getirin. Çizburger ve patates, değil mi? Open Subtitles أحضري لكالب بعض البيرجر والبطاطا المقلية، أليس كذلك؟
    Lütfen eve gidin ve kızınızın oyuncakları ile defterlerini getirin. Open Subtitles من فضلك اذهب للمنزل و اجلب لها لعبها و مجلّاتها
    Bağırırım: "Uzaklaşmayın Beyler, bir ip daha getirin" Open Subtitles فسأصرخ : لا تكملوا يا أولاد أحضروا حبلاً آخر
    İngilizlerin anlamasını isteyenler üstünüzdeki Manchester ve Leeds malı elbiseleri getirin. Open Subtitles كل من يريد أن يجعل الانجليز يرون أحضروا لي القماش من مانشستر و الملابس التي تلبسونها اليوم
    Eşlerinizi da getirin. Oynamaları için sürüyle yılanımız var. Open Subtitles أحضروا الصغار، لدينا الكثير من الأفاعي لتسليتهم.
    Hadi, çocuklar, harfleri getirin... Spica Boarst. Open Subtitles حسنًا يا أولاد أحضروا لافتة سبيكا و بوارست
    Evet, çocuklar bana biraz tuğla getirin. Sen de harç kar. Open Subtitles حسنا ,أحضروا المزيد من الطوب وأنت اخلط الاسمنت
    Ailesi hakkında her şeyi, resimler, ilginç olan ne varsa bana getirin. Open Subtitles احضر لى اشياء عن عائلتها، صور، أىشيئمهم.
    Kapıyı kırın, eğer gerekiyorsa ama diski getirin bana. Open Subtitles حطم الباب، إذا اضطر الامر لكن احضر لى ذلك القرص.
    bana bir tuval ve biraz boya getirin, o iğrenç naziye sattığımdan çok daha iyi bir Vermeer yaparım. TED احضروا لي فراشي رسم و بعض الألوان وسوف أرسم لكم لوحة فريدة لفيرمير أفضل من تلك التي بعتها لذلك النازي
    Öyle aptal aptal dikilmeyin. Bana biraz su getirin. Open Subtitles لا تبقوا هنا كالحمقى احضروا لي قليلًا من الماء
    Lütfen masayı silin ve bize yeniden su getirin. Open Subtitles رجاءً، أمسحي الطاولة أولاً أحضري الماء مجدداً
    Dokuzuncu setteki pompları getirin! Open Subtitles اوه, يا اللهول,نحن بحاجة لذلك الرأس للأسبوع القادم اجلب المضخات من المنصة التاسعة
    Şöyle yapsak nasıl olur. Bir gün onu getirin buraya. Open Subtitles ..ما رأيك لو قمنا بهذا يوماً ما أحضره الى هنا
    Burada, bunu al. Şimdi oradaki kürekleri getirin ve bu 2 filikayı birbirine bağlayalım. Open Subtitles إجلب مجاذيفك هناك إربط هذه المركبين معا أيضا
    Her ne bulursanız bulun, umurumda bile değil, hemen bana getirin. Open Subtitles لذلك، أيا كان ما تجدونه.. لا يهمني ماهو، فقط أحضروه لي.
    Siz sadece kızları ve bir DJ getirin yeter. Open Subtitles أحتاج منكما فقط جلب بعض الفتيات ومنسّق إيقاع
    İşi bitirince başını kesin ve bir kutuda bana getirin. Open Subtitles و عندما تفعلها، اقطع رأسه و أحضرها لي في صندوق
    Çıkarken not kağıtlarınızı alın ve yarın imzalanmış olarak geri getirin. Open Subtitles خذوا كشوف نقاطكم في طريقكم للمغادرة و أحضروها ممضية يوم الغد
    Anahtarı yukarı gönderirim. Kalanları siz getirin. Open Subtitles سوف أرسل المفاتيح للأعلى أنت أجلبوا الباقي يارفاق
    Hey, biz ölünce cenazemize gelirken minibüsü de getirin diyemeyiz. Open Subtitles لا يمكنك القول : عندما نموت وتحضرا المأتم أحضرا سيارة كبيرة
    "Eğer bu sizin çocuğunuzun elbisesinden bir parçaysa, ödülü getirin. Open Subtitles إذا كانت هذه قطعة من رداء طفلتكم إجلبوا معكم المكافاة
    Orta iyi pişmiş olsun. Bütün mezeleri de getirin. Open Subtitles فقط احضري لنا ثلاثة قطع متوسطة النضج مع جميع ملحقاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more