"inanmayacaksın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تصدق
        
    • تصدقي
        
    • تصدقى
        
    • تصدّق
        
    • تصدّقي
        
    • تصدقوا
        
    • تصدقيني
        
    • تُصدق
        
    • تصدقين
        
    • تَعتقدَ
        
    • تصدقنى
        
    • تصدقه
        
    • تصدقينني
        
    • تصدّقوا
        
    • تصدّقيني
        
    Dinle, biliyorum bana hâlâ kızgınsın falan fakat biraz önce ne olduğuna inanmayacaksın. Open Subtitles أنا أعلم بأنك غاضب مني وكل شيء لكنك لن تصدق ما حدث للتو
    Şimdi söylediğime inanmazsan, bu söylediğime de inanmayacaksın. Open Subtitles اذا لم تصدق ما قلته توا ، فلن تصدق ما سأقوله
    Buna inanmayacaksın ama yine de bugüne kadar gördüğüm en kötü tamirci o değil. Open Subtitles لن تصدق هذا لكنه ما يزال ليس أسوء مقاول قابلته في حياتي
    Akıl almaz bir şey. Buna inanmayacaksın. Otur bakalım. Open Subtitles لا يعقل، لن تصدقي هذا إجلسي سيروقك الأمر
    Anne buna inanmayacaksın ama geçen gün söylediğin bir şey gerçekten beni etkiledi. Open Subtitles أمي ، لن تصدقي هذا ، لكن شيء قلتيه ذات يوم قد استلهمني فعلاً
    Charles, buna inanmayacaksın, direkt benim elime oynuyorlar. Open Subtitles تشارلز , أنت لن تصدق ذلك فأنا أتلاعب بهم بيدي هاتين
    Tatlım, inanmayacaksın ama sadece yakışıklı ve zengin olsa iyi, aynı zamanda benim için deli oluyor. Open Subtitles حسناً ، يا عزيزتي ، أنك لن تصدق هذا ، ولكن هو ليس فقط وسيم وغني ، أنه كلياً مغرم بي.
    Şimdi durumu sana anlattığımda, bana inanmayacaksın, ama doğru. Open Subtitles الآن وكما قلت .. عندما سأخبرك ، لن تصدق بأنه حدث
    Buna inanmayacaksın ama o şeyler burada, garajdaydılar ve beni yakalayacaklardı. Open Subtitles لن تصدق هذا لكن تلك الأشياء كانت هنا بالكراج و كانوا سينالون مني
    - İnanmayacaksın ama sana hala değer veriyorum. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَهتم بك، إذا كان بإمكانك أن تصدق
    Buna inanmayacaksın ama, senden daha açım. Open Subtitles لن تستطيع أن تصدق ذلك ولكنى أكثر جوعا منك
    Belki inanmayacaksın ama şirret biri olduğum söylenir genellikle. Open Subtitles على الأرجح لن تصدق هذا ولكن معروفاً عني أنني وقحة.
    Buna inanmayacaksın. Birşey televizyon antenimizi yedi. Open Subtitles أمي , انتي لن تصدقي هذا أكل شيء إيريل تلفزيوننا
    İnanmayacaksın ama konu kadınlar olunca yüzeyin altında daha karmaşık şeyler ararım. Open Subtitles لن تصدقي ذلك، ولكن، آه عندما يكون الأمر متعلقا بالنساء؟ في الحقيقة أنظر إلى أكثر الأمور تعقيدا أسفل السطح الخارجي
    {\1c00FFFF}{\3c000000}{\4c000000}Buna inanmayacaksın. Benim listemin adı; "Yapılmayacaklar" Open Subtitles لن تصدقي هذا لائحتى من الأشياء التي لا استطيع القيام بها
    İnanmayacaksın ama bir planım var. Öyle etkileneceksin ki! Open Subtitles سوف تصابين بالذهول لدي خطه حبيبتي، هل تستطيعين أن تصدقي هذا ؟
    İnanmayacaksın ama bir zamanlar New York'ta önemli biriydi. Open Subtitles لن تصدقى ، لكنه كان يوماً ما شخص هام جداً فى نيويورك
    Buna inanmayacaksın, ben tam ayrılırken, bana Susie dedi. Open Subtitles لن تصدّق هذا ولكن عندما هممت بالرحيل نادتني بـ سوزي.
    Beş dakika sonra sana anlatacaklarıma inanmayacaksın. Open Subtitles بعد خمس دقائق لن تصدّقي ما سأخبرك به
    İnanmayacaksın ama kimse farketmedi. Open Subtitles أنتِ لن تصدقوا ذلك، أنقذناهم ولم يشكرنا أحد
    Ama aynı olacak ve bana yine inanmayacaksın çünkü inanmak istemiyorsun. Open Subtitles لكنها ستبقى نفس القصة وأنت ما زلت لا تصدقيني لأنك لا تريدي ذلك
    Bana inanmayacaksın ama yine de söyleyeceğim. Open Subtitles إنّك لن تُصدق هذا، لكنني سوف أخبرك بهِ، بأيّ حال.
    Belki inanmayacaksın, ama doğru. Open Subtitles أتصور بأنك لا تصدقين كلامي، و لكني أقول الحقيقة.
    Buna inanmayacaksın ama galiba onlar benim üzerimde. Open Subtitles أنت لَنْ تَعتقدَ هذا، لكن أعتقد أَلْبسُهم.
    Ben kötüydü diyeceğim, sen de bana inanmayacaksın. Open Subtitles سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز
    İleride bir yer buldum. Asla inanmayacaksın. Görsen Alacakaranlık Kuşağı sanırsın. Open Subtitles أنظر لقد وجدت هناك مكانا لن تصدقه إنه يشبه منطقة الغروب
    Biliyorum bana inanmayacaksın ama insanları bu nedenle izlemiyorum. Open Subtitles أعلم بأنك لن تصدقينني ولكنني لا أقابل الناس من أجل تلك الأسباب
    Hey, hey. Buna inanmayacaksın. Şu çeke bak. Open Subtitles لن تصدّقوا ما حدث، انظر إلى هذا الشيك
    Bana asla inanmayacaksın, yani... Denemeyeceğim bile. Open Subtitles لن تصدّقيني في كل الأحوال لذا لن أحاول حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more