"kafanda" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأسك
        
    • عقلك
        
    • رأسكِ
        
    • برأسك
        
    • ذهنك
        
    • راسك
        
    • مخيلتك
        
    • دماغك
        
    • تفكيرك
        
    • عقلكِ
        
    • رأسكَ
        
    • خيالك
        
    • بعقلك
        
    • عقلكَ
        
    • ذهنكِ
        
    Sıkı dur, Nathan. Babayı almaya gidiyoruz. Evlat, kafanda bir külotlu çorap var. Open Subtitles تمسك يا ناثين سنذهب لنقل أبيك يا بنى ثمة جورباً نسائياً على رأسك
    Kendi kafanda İngilizce konuşuyor olabilirsin ama ağzından çıktığı zaman vızıltıymış gibi duyuluyor. Open Subtitles أعني ، أنك في رأسك تتكلم الإنجليزية لكن حينما تنطقها فكلها طنين وطقطقات
    Mücadeleciler bunu kurumsal cinayet olarak adlandırıyorlar. Hemen kaybol yoksa kafanda delik açarım. Open Subtitles دعا نزلاء المخيمات بأنها جريمة منظمة اذهب الآن وإلا وضعت ثقباَ في رأسك
    kafanda onu bir canavara çevirdin çünkü kaybetmenin acısına katlanamadın. Open Subtitles جعلتِه وحشًا في عقلك لأنّك عجزت عن تحمّل حزن خسارته.
    Bak, kafanda bir delik olduğunu söyledin. Open Subtitles أنظري , لقد قلتِ أنه كان هناك ثقب في رأسكِ
    kafanda kurduğun gibi bir aile de yok. Open Subtitles العائلة التي تتخيلها برأسك ليست موجودة أيضاً
    Bu adam kafanda öyle bir yer etmiş ki orada bana yer yok. Open Subtitles يا الله، تركت هذا الرجل دخل الى رأسك ليس هناك مساحة بالنسبة لي.
    Şayet o domuza herhangi bir cazibeli işmarda bulunursan hiç terddüt etmeden o güzel kafanda sikimi sokacak kadar bir delik açarım. Open Subtitles أنت تعطي أن الخنزير كثيرا كما دافع مغر، انا ذاهب لتفجير حفرة في رأسك كبيرة بما يكفي ل الجمجمة اللعنة عليك في
    Kazada, kafanda bir film gibi mi oldu yoksa tamamen içinde miydin? Open Subtitles الحادثة، هل كانت كفيلم يدور في رأسك أم أنك كنتِ بداخلها مجدداً؟
    Bana güvenip sorunlarını anlatarak kafanda ona hiç yer bırakmadın. Open Subtitles بائتماني على همومك لمْ تتركي له مكاناً في رأسك هذا
    Çocuk ya bu süpürgenin üzerinden atlarsın ya da süpürgeyi kafanda parçalarım. Open Subtitles يا فتى، إما تقفز من على المكنسة وإلا سأضربك بها على رأسك
    Sezgiden yoksun. Sorunlara kafanda bir buz torbasıyla yaklaşıyorsun. Open Subtitles تقتربين من كلّ مشـاكلك بوضع عبوة ثلج على رأسك
    Bu o makineyi kafanda parçalamam için yeterli bir neden mi? Open Subtitles وهذا سبب كاف لجعل هذا الكاميرا تمثال فوق رأسك
    - Köre bir sadaka... - kafanda gözlerin yok mu? Open Subtitles وفر النقود للكفيف أليس لك عينان فى رأسك ؟
    Şarkı söylemeyi kes, yoksa telefonu kafanda parçalarım. Open Subtitles توقفي عن الغناء وإلا حطمت الهاتف على رأسك
    "Eğer midende az şey olursa, kafanda çok şey olur." Open Subtitles إذا كان يوجد القليل فى معدتك فبالتأكيد يوجد الكثير فى عقلك
    Plânını kafanda kurarsın işe başlamadan önce. Open Subtitles تتصورين كل شيء في عقلك حتى قبل أن تبدأي العمل
    Biliyorum evlenmemek için kafanda bir sürü sebep var ama bu düşüncelerden kurtulamazsan asıl olayı göremeyeceksin. Open Subtitles أعلم أن لديكِ حفنة من الأسباب تسيطر على رأسكِ لألاّ تُتمي الزواج. لكنّكِ لن تري الصورة الأشمل إن إستمرّيتِ على عنادكِ.
    Tanrının seninle konuşmak için kafanda bir telefona ihtiyacı olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟
    kafanda mükemmel fikirler inşa ediyorsun ve her zaman hayal kırıklığına uğruyorsun. Open Subtitles أنت تبنين فكرة مثالية عن الأشياء في ذهنك ودوما تصابين بالإحباط لماذا؟
    Dinle Chris, kafanda birkaç tahtanın eksik olduğunu biliyorum ama herif bunu yapmışken "Ed öyle bir şey yapmaz." deme lan bana! Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Ben hiçbir şeyin sözünü vermedim. Bunların hepsi senin kafanda. Open Subtitles لم أعد بشيء لقد كان ذلك كله في مخيلتك
    Eğer öldürdüğün adamın hayaleti kafanı karıştırmıyorsa, kafanda bir sorun var demektir. Open Subtitles وإذا لم يكن شبح رجل ميت كافياً لإخافتك فهناك مشكلة في دماغك
    Bağırıyorum çünkü çıldırmışsın ve kafanda, yüzünü boyamaktan başka bir şey kalmamış. Open Subtitles أنا أصرخ بسبب جنونك و بسبب عدم تفكيرك أو انشغالك بشيء سوى بتزيين وجهك
    Biliyorum, onu kafanda bir tür canavara dönüştürdün ama bu doğru değil. Open Subtitles أعرف أنكِ تحاولين تصويره كأنه شرير فى عقلكِ . ولكنها ليست الحقيقة
    kafanda annemi mükemmel gördüğün için inanmak istemiyorsun. Open Subtitles تأبى تصديق ذلك، لأنّكَ تحوز صورة مثاليّة عن أمنا في رأسكَ.
    Onlar sadece senin kafanda yarattığın tatlı bir kabus. Open Subtitles هل يمكنك فقط استخدام خيالك مرة أخرى؟ فطيرتي الحلوة
    kafanda bir şey mi var yoksa yeni giysilerinle beni etkilemeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هل يدور شيئًا ما بعقلك أم أنك تود إبهاري فقط بمواضيعك الجديدة ؟
    Beyin diye kafanda taşıdığın bezelyeye girene kadar sana daha kaç defa anlatmam gerekiyor bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري كَم مرَة عليَ إخبارَك لكي يخترِق ذلك فِعلاً عقلكَ الهَش الصغير
    Eee, o zaman düşünmen gereken şeyler var çünkü, anlarsın, eğer kafanda bir şüphe varsa... Open Subtitles حينها عليكِ حقاً أن تفكري مليّاً... لأنه إن كان هنالك أيّ شك في ذهنكِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more