"korumayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حماية
        
    • الحارس
        
    • الحماية
        
    • حمايتي
        
    • الدفاع
        
    • حمايته
        
    • حمايتها
        
    • تحمي
        
    • الحفاظ
        
    • حمايتك
        
    • بحماية
        
    • الحرس
        
    • حمايتهم
        
    • يحمي
        
    • نحمي
        
    Aslında, yüzünü korumayı biraz daha iyi öğrensen bu kadar parayı geri çevirmezdim. Open Subtitles بصراحة لو لم أعلمّك حماية وجهك لم تكوني تستطيعين الحصول على هذا المال
    Sen ve eşin hem iki rehineyi hem de CIA'i en çok ilgilendiren şeyi korumayı başardınız konuşma bitmiştir. Open Subtitles وحتى الان انت و زوجتك تمكنتم من حماية كلاً من الرهائن و افضل مصالح السى اى اية نهاية النقاش
    korumayı ikna etmek için gereken yaştan epey küçüktü. Open Subtitles تطلب هذا إقناع الحارس أنها أصغر بعدة أعوام من عمرها
    Bu, bir açıdan işe yarayan ama çok pahalı olan bir aşıyı alıp ignenin yuzde biri kadar dozla aynı korumayı sağlayabilir. TED ويمكننا دفعها باتجاه واحد، حيث يمكننا أخذ لقاح ناجح ولكن غالي السعر والحصول على الحماية من خلال المئات من الجرعات مقارنة بالإبرة.
    Meleğin, beni korumayı bırakıp, geldiği yere geri döneceğini söyledi. Open Subtitles قالت بأن الملائكة سوف تدير ظهرها وتتوقف عن حمايتي
    Şehri korumayı becerememe durumunda çekiçle ezilecek olan benim, Frank. Open Subtitles انني اتلقى المبرمة لفشلها في حماية المدينة، فرانك. ليس لك.
    Eğer aygıtı yanıma almazsam ve sende teknolojiyi korumayı kabul edersen. Open Subtitles ليس إذا أخذت الجهاز معي و أنت وافقت على حماية التكنولوجيا
    Ama onlar böyle eşsiz bir doğayı küçük yararlar yerine korumayı seçtiler. TED ولكنها قررت أن حماية تلك البيئة الفريدة من نوعها أهم من استغلالها من أجل مكاسب قليلة نسبياً.
    Reklam gelirini artırmak yerine verilerimizi korumayı amaç edinirsek bunu aslında mümkün kılabiliriz. TED إذ قمنا بتغيير هدفنا من زيادة الأرباح نحو حماية البيانات، يمكننا جعلها في متناول الجميع.
    Ancak, hiçbirinin anlamı olmayacak eğer okyanusu korumayı başaramazsak. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Yıllardır, ben ben kendimi korumayı gerekli buldum. Open Subtitles على مر السنين أنا وجدت أنه من الضروري حماية نفسي
    Muhtemelen korumayı vurdukları zaman paniklediler. Open Subtitles ربما ارتعبوا عندما اطلقوا النار على الحارس
    O kahpe korumayı da, hiç bir polis de görmedim. Open Subtitles الا ترى ذلك الحارس الشخصي الا ترى انه لا يوجد شرطه
    Öteki çeteler ve mafyalar gelip insanları diğer suçlulardan ve polisten korumayı öneriyorlar. TED وتنضم العصابات الأخرى، وتنضم تشكيلات المافيا، ويعرضون على السكان توفير الحماية من المجرمين الآخرين ومن الشرطة.
    Bence artık seni ya da beni korumak konusunda endişelenmeye bir son vermeli ve bizi korumayı düşünmeye başlamalıyız. Open Subtitles أظن علينا أن نتوقف عن القلق بشأن حمايتكِ او حمايتي ونبدأ التفكير في
    Bu dünyadaki her erkek ve kadın kendisini korumayı öğrenmeli İngiliz. Open Subtitles كل رجل وامرأة في العالم يحتاجون لمعرفة كيفية الدفاع عن أنفسهم
    Antonie'in zaman zaman onu korumayı tercih ettiğini gördüm. Open Subtitles وقد شاهدت أنتوان يختار حمايته مره بعد الأخرى.
    Onu korumayı er ya da geç bırakacağız. Sonra peşine düşecektir. Sadece bekleyecek. Open Subtitles سنضطر للتوقف عن حمايتها عاجلاً أو آجلاً وحينها سيقوم بملاحقتها، سيقوم بالإنتظار
    Medeni Haklar bazı mağdurları korurken biz, tüm mağdurları korumayı istemeliyiz. TED في حين أن الحقوق المدنية تحمي بعض الضحايا، يجب علينا أن نطمح لحماية جميع الضحايا.
    Bana bak serseri! Canımı kurtarmak için kaçtığımdan o 12 gemiyi korumayı başardım! Open Subtitles أصغِ أيُّها الشاب، بسبب هروبي ذاك استطعتُ الحفاظ على تلك السفن الاثنتا عشر
    Seni ücret karşılığı koruyan birini mi, yoksa seni korumayı isteyen birini mi? Open Subtitles شخصاً تدفعين له لحمايتك ؟ أم شخصاً يود حمايتك
    Hey, 99 numara, 23 numarayı korumayı düşünmüyor musun? Open Subtitles يا رقم 99 اعتقد انك سوف تقوم بحماية رقم 23
    O korumayı onların öldürdüğünden emin değiliz. Open Subtitles نحن لا نعرف على وجه اليقين التي قتل فيها ان الحرس.
    korumayı liderlerinden beklediler ama liderleri onları neden koruyacaktı? Open Subtitles ويعتمدون على القادة لحمايتهم ولكن حمايتهم من ماذا؟
    Dışarıdan nasıl göründüğüne bakmaksızın köyü kendi yöntemleriyle korumayı planlıyor. Open Subtitles وأصر أن يحمي القرية بطريقته مهما كان الأمر
    Bence burada kalıp barikat kurmalıyız ve kendimizi korumayı öğrenmeliyiz. Open Subtitles أظن أنه علينا البقاء هنا متحصنين بالكبائن وأن نتعلم فقط كيف نحمي أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more