"kraliyet" - Translation from Turkish to Arabic

    • الملكية
        
    • الملكي
        
    • ملكي
        
    • ملكية
        
    • الملكى
        
    • الملكيه
        
    • المالكة
        
    • الملكيّ
        
    • الملكيّة
        
    • التاج
        
    • الملوك
        
    • الملكيين
        
    • ملكيّة
        
    • ملكيّ
        
    • رويالتى
        
    Kraliyet Şeker bize bağımsızlığımız için yardım edecekti; tam tersi değil. Open Subtitles الشركة الملكية كان من المفترض ان تساعدنا على الاستقلال وليس العكس
    Kraliyet Şeker'in kaç ada üzerinde imtiyazları var bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة كم عدد الجزر التي تمتلك امتيازها الشركة الملكية للسكر
    Arthur gerçekten yaşadıysa, yüksek olasılıkla askeri bir liderdi, ama şatoda yaşayan bir kral Geoffrey'nin Kraliyet tarihine daha uygundu. TED إن عاش آرثر فعلًا، لكان على الأغلب سيصبح قائد جيش، لكن ملكًا محصورًا في قلعة ناسب تاريخ جيفري الملكي أكثر.
    Kraliyet Danışma Meclisi kararını verdi kutsal toprak haricindeki her şey gitti. Open Subtitles المجلس الملكي قد أصدر حكمه كل شيء قد ضاع باستثناء الأرض المقدسة
    Evet, Majesteleri Kraliyet danışmanlarının belirttiği dostane tutum ve uygunluk konusunda ikna oldu. Open Subtitles ..نعم ، لقد إقتنع صاحب الجلالة بكل عطفهن وصدقهن وكونهن من نسب ملكي
    Ah, Tanrım! Daha önce hiç bir Kraliyet mensubuyla karşılaşmadım! Open Subtitles يا الهي لم يسبق أن قابلت شخصية ملكية من قبل
    "Kraliyet Donanma subaylarının dikkatine. Biz de bilinmeyen gemiyi görüyoruz." Open Subtitles إلى البحرية الملكية لدينا إشارة عن السفينة المجهولة على شاشاتنا
    Ben buraya tayin edilen son Kraliyet Hava Kuvvetleri üyesiyim. Open Subtitles أناآخر القوة الجوية الملكية ما زال منسّب خارج هنا، تعرف.
    Böylece gelenekler gereği hayali hayvanı görmek için Kraliyet ailesini oraya götürebilecek. Open Subtitles حتى يتمكن من مرافقة العائلة الملكية لتحية الوحش الخيالي كما في التقليد
    Ajan Bir Kraliyet Mücevherlerini çalmak için bir entrika döndüğüne inanıyordu. Open Subtitles الآن, العميل واحد كان يؤمن بأنه يوجد مؤامرة لسرقة المجوهرات الملكية
    Bir Kraliyet üyesinin karşısında sakso rap'ten bahsetme. Olayın içine ediyorsun. Open Subtitles لا تتحدث عن الصفقة الضخمة أمام الشخصية الملكية أنت تعقد الأمور
    Ama sen bütün Kraliyet ailesi üyelerini öldürüp durduğun için meclis sana güvenemez. Open Subtitles لكنك تقتل كل شخص من العائلة الملكية المجلس لا يستطيع ان يثق بك
    Gerçekten iki elinin benim Kraliyet bedenimi mıncıkladığını mı hissettim? Open Subtitles أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟
    "Kraliyet Ordusu mensuplarına askerlerini halkın bulunduğu yerlerde konuşlandırabilme yetkisi verilmiştir." Open Subtitles وصرح إن ضباط الجيش الملكي يخول لهم تربع قواتهم بين المواطنين
    Dedi, Kraliyet düğününü izlemek için sabah 4'te kalkan kız. Open Subtitles أهذا قول التي تصحو في الرابعة صباحاً لمشاهدة الزواج الملكي
    Size sormam gereken bir şey var, Kraliyet Mahkemesi üyeleriyle yaptığımız nedir? Open Subtitles هنالكَ شيءٌ يجب أنْ أسألكِ عنه ماذا سنفعل بأعضاء البلاط الملكي ؟
    - Bir Kraliyet mensubuyla anlaşma yaptığını hayal etmek güç. Open Subtitles ليس من السهل تخيلك أن تبرم صفقة مع شخص ملكي.
    Banshee, yaklaşık 12.yüzyıla kadar beş İrlanda Kraliyet ailesiyle ilişkide bulunmuştur. Open Subtitles الشياطين كانت ترتبط بخمس عائلات ملكية إيرلندية الى القرن الثانى عشر.
    Elimde Kraliyet Crown Viski Şirketi'nin 50.000 dolar çeki var. Open Subtitles لدى شيك بخمسون ألف دولار من شركة التاج الملكى للويسكى
    Kalanlar ise, radikaller, nefret grupları sizi veya Kraliyet ailesinden birini tehdit edenler. Open Subtitles والمتبقي لدينا المتعصبين و جماعات الكراهيه الناس التي تكرهك او تكره العائله الملكيه
    O Kraliyet ailesinin bir hizmetçisiydi, ben ise bir asilzadeydim. Open Subtitles هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل.
    Saraydaki kargaşayı fırsat bilerek beni Kraliyet Muhafızları'ndan ayrı düşürdünüz. Open Subtitles استغللتما الفوضى التي عمَّت القصر لكيّ تفرّقا الحرس الملكيّ عنّي.
    Amerikalı gönüllü asker, Kraliyet Hava Gücü, 133. Hava filosu. Yok olduğu kabul edilmiş. Open Subtitles متطوّع أمريكي فى القوّات الملكيّة الجويّة، فى السرب 133 ، إلاّ أنّه إختنفي
    Avrupa'nın her yanından gelen Kraliyet mensupları da eksik olmuyordu. Open Subtitles ولم يكن هناك أيّ في الملوك من جميع أنحاء أوروبا.
    Güvenlik görevlileri arasında Kraliyet muhafızlarının da olması için ısrar ediyorlar. Open Subtitles أنهم يصرون على ان يكون حراسهم الملكيين جزء من تشكيل الامن
    Uygun yeri bulduğunda Kraliyet statüsünü oluşturan koçanları üretmek için kanatlarını koparacak. TED بمُجرد أن تجد بقعة مثالية، تكسر جناحيها مما يسفرعن أعقاب تخلق لها مكانة ملكيّة.
    Bir Kraliyet duyurusu olacak. Taht odasında ve şu anda. Open Subtitles هناك إعلانٌ ملكيّ في غرفة العرش وفي هذه الّلحظة.
    Kraliyet Ekspres hala Kraliyet ailesinin bir üyesidir, değil mi? Open Subtitles ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر اعضاء فى عائلة رويالتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more