"nefes al" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنفس
        
    • تنفّس
        
    • خذي نفساً
        
    • خذ نفساً
        
    • خذ نفس
        
    • تنفّسي
        
    • خذي نفس
        
    • تنفسى
        
    • خذ نفسا
        
    • التنفس
        
    • خذي نفسا
        
    • فقط تنفسي
        
    • خذي نفسًا
        
    • تأخذ نفسا
        
    • تتنفس
        
    Tamam, bana bak. nefes al, dostum. Chris, dostum, nefes almaya devam et. Open Subtitles حسنا , انظر الي , تنفس يا صاح كريس يا رفيق استمر بالتنفس
    Nefes alışınla ilgili. Noel dedikten sonra derin bir nefes al. Open Subtitles المشكلة كلها في التنفس تنفس بعمق بعد كلمة:
    Bir ambulans çağır! nefes al! Open Subtitles استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس
    Konuşma, konuşma. Sadece nefes al. Open Subtitles لا تتكلّم ، لا تتكلّم ، تنفّس فحسب
    Derin nefes al, ve zihnini serbest bırakmaya çalış. Open Subtitles والآن خذي نفساً عميقاً وحاولي أن تصفي عقلكِ
    Şimdi, yapmanı istediğim şey direkt olarak bana bakman, tamam mı, sadece burnundan derin bir nefes al, ve ağzından ver, ve rahatla. TED ممتاز أريدك أن تنظر إلي مباشرة خذ نفساً عميقاً عبر الأنف ودعه يخرج عبر الفم. استرخِ
    Derin bir nefes al 10'a kadar say ve gidip kendini düz! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Derin nefes al büyük kardeş, oraya varacağız. Open Subtitles .. تنفس يا أَخّى الأكبر، سوفنَصِلُإلىهناك.
    Peki ala. Sakin ol. Ağzından nefes al. Open Subtitles حسناً، ببطئ، تنفس من خلال فمك، ببطئ، تنفس.
    Peki ala. Sakin ol. Ağzından nefes al. Open Subtitles حسناً، ببطئ، تنفس من خلال فمك، ببطئ، تنفس.
    Buradan nefes al George. nefes al, hadi. Düzenli nefes al. Open Subtitles تنفس ، تنفس ، أرجوك هيا نفس منتظم ، تنفس
    Bir şeyin yok, Mace. Bir şeyin yok, Mace. Lütfen nefes al. Open Subtitles أنت بخير، مايس، أنت بخير، مايس من فضلك تنفس
    Pekala,gidiyoruz kapa çeneni Eugene rahatla, derin nefes al, Hiç birşey düşünme güvendesin Open Subtitles حسنا، سنذهب إهدأ يوجين إسترخ, تنفس بعمق لا تفكر بشيء آخر
    Bir şeyin yok. Sadece derin nefes al. Hadi, sadece nefes al. Open Subtitles ‫إنك بخير، تنفس بعمق الٓان ‫هيا، تنفس فحسب، نعم
    Üç kere nefes al ve sonra bu... deliğe hava ver. Open Subtitles تنفّس بهدوءٍ ثلاث مرّاتٍ ثمّ انفخ في هذا... المنخر
    Tamam, derin bir nefes al ve iğneyi lenf nodunun içine sok. Open Subtitles حسناً، خذي نفساً عميقاً وأدخلي الإبرة في العقدة
    Yine hasta olacağım. Derin nefes al. Open Subtitles ـ سأكون مريضاً مرة أخرى ـ خذ نفساً عميقاً
    - Derin nefes al ve ver. - Tek isteğimiz çağrımızı almak. Open Subtitles ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا
    Sakin ol, dayan biraz, bacaklarını kapat, bacaklarını kapat, nefes al. Open Subtitles هوني على نفسك ، تحمّلي ! إغلقي سيقانك ! ، تنفّسي
    Derin bir nefes al, aniden bırak, her şey yolunda. Open Subtitles خذي نفس عميق . و تناولي حبة كل شئ على ما يرام
    Dik dur, derin nefes al. Gerisini bana bırak. Open Subtitles قفى بشكل منتصب، تنفسى بعمق واتركى الباقى علىّ
    Yavaşça derin bir nefes al ve solu, nefesin kalp atışlarınla eşleşmeli. Open Subtitles خذ نفسا عميقا وأخرجه ببطء يجب أن يتوافق تنفسك مع دقات قلبك
    Derin bir nefes al. Tekrar dene. Bu sefer ne yaptın? Open Subtitles خذي نفسا عميقا حاولي مرة أخرى ماذا فعلت تلك المرة ؟
    nefes al. Devam et. Sadece nefes al. Open Subtitles تنفسي، فقط تنفسي ، ذلك مهم ، خذي نفساً.
    -Tamam, nefes al Open Subtitles خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية
    Şimdi derin bir nefes al ve bırak seni Gevşistan adındaki diyara götüreyim. Open Subtitles الآن أريدكَ أن تأخذ نفسا عميقاً و دعني آخذكَ إلى أرض أُسمّيها الاسترخاء
    Normal bir şekilde nefes al, nişan al ama ateş etme. Open Subtitles أنت تتنفس بشكل طبيعي , كنت الهدف , ولكنك لا النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more