"o zamanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • في ذلك الوقت
        
    • حينها
        
    • في ذلك الحين
        
    • آنذاك
        
    • عندما كان
        
    • فى ذلك الوقت
        
    • عندئذٍ
        
    • وفي ذلك الوقت
        
    • في تلك الفترة
        
    • حينذاك
        
    • ذاك الوقت
        
    • ذلك الوقت كان
        
    • في الوقت الذي
        
    • بذلك الوقت
        
    • تلك الأوقات
        
    O zamanlar bir milyonu aşkın Kuzey Koreli açlıktan öldü, ve 2003'te, ben 13 yaşımdayken, babamda açlıktan ölen insanlardan biri oldu. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    O zamanlar dünyadaki en uzun bitkiler 60 cm'den daha kısaydılar. TED أطول نباتات في ذلك الوقت على الأرض كانت أقل من قدمين
    O zamanlar hukuk sürecinin gerekli bir parçası olarak görülüyordu. Open Subtitles في ذلك الوقت كان يُعتبر جزءا ضروريا من العملية القضائية.
    RG: O zamanlar çok farklı bir web sitemiz vardı. TED روفوس جريسكوم : لقد كنا حينها .. ندير موقعاً آخر
    Bu sekiz sene öncesiydi, O zamanlar bazı insanlar daha fazla cumhuriyetçiydi. TED كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها.
    Ki O zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. Open Subtitles وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره
    Pekala hatırlarsan O zamanlar buraya tam olarak evimiz demiyorduk. Open Subtitles لم يكن بالضبط منزلنا في ذلك الوقت إذا كنت تتذكرين
    Her gün içiyordum ve O zamanlar bu bana çılgınca gelmiyordu. Open Subtitles حسناً, كنت اشرب يومياً ولم يبدو لي جنونياً في ذلك الوقت
    O zamanlar bu planlanmış bir olay değildi. O halka seslenecek biri değil. Open Subtitles في ذلك الوقت, لم يكن مخططاً له إنه لا يحبذ التحدث أمام الناس
    Bu, Afrikalı Amerikalıların O zamanlar oldukları o topraklarda üç yüzyıldır yaşanmamıştı. TED لم يحدث هذا في الثلاثة قرون التي تواجد فيها الأفارقة الأمريكيون على تلك الأرض في ذلك الوقت.
    10:30 ile 12:00 arası, O zamanlar mezun olmuş öğrencilerimden olan Judith ile buluştum. TED ومن 10:30 صباحاً حتى 12:00 مساءاً قابلت جوديث وهي إحدى طالبات الدراسات العليا لدي في ذلك الوقت
    Bana hayal olduğunu söylüyorlardı ama ben O zamanlar bütün kalbimle inanıyordum. Open Subtitles قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي
    O zamanlar arkadaşlar birbirlerinin sarhoş araba kullanmasına izin veriyormuş. Open Subtitles اظن ان الاصدقاء كانوا يتركون اصدقائهم يقودون وهم سكارى حينها
    Belki O zamanlar sıcak ve muhteşem evlilik konuşmasını yapıyorumdur. Open Subtitles ربما حينها كنت أقول لها الحديث الجميل الرائع عن الزواج
    O zamanlar henüz 20 yaşındaydım. Yaptığım şeyin insanlar tarafından nasıl algılanacağını öngöremedim. Open Subtitles كنتُ في العشرين من عمري حينها فحسب لم أرى كيف يبدو الأمر للناس
    Eğer O zamanlar bir çiftçiyseniz, uyandığınızda, tarlanıza bir uzay gemisi inmiş sanırdınız. Open Subtitles واذا كنت مزارع حينها سوف تستيقظ وتجد مركبه فضائية هبطت للتو في مزرعتك
    Cephane fabrikasında bir iş buldum. O zamanlar tüm kızlar o işteydi. Open Subtitles حصلت على وظيفة في مصنع ذخيرة، فكل الفتيات كانت تفعل هذا حينها.
    O zamanlar Daniel'ı hayatta tutmak için bana ihanet etmiştin. Open Subtitles في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه
    - O zamanlar kereste işi için buradaydın. Her şeyi biliyorum ben. Open Subtitles أجوشي، أنت كنت هنا آنذاك من أجل الأخشاب أنا أعرف كلّ شيء
    O zamanlar su da temizmiş. Open Subtitles فى ذلك الوقت كانت هذه المياة نظيفة و طازجة
    Evet ama 1994'te öyle değildi. O zamanlar henüz ölmemişlerdi. Open Subtitles أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ.
    O zamanlar, 15 yıl önce, canlı bir beynin içine bakma ve yaşam süresi içerisindeki gelişimini takip etme imkanına sahip değildik. TED وفي ذلك الوقت ، أي قبل 15 عاماً، لم يكن لدينا القدرة على النظر داخل دماغ إنسان حيّ ومتابعة التطور خلال حياته.
    Aslında, O zamanlar Harvard'ın gözlemevinin başkanı, tüm evrenin Samanyolu'ndan ibaret olduğunu iddia eder, inatla savunurdu. TED في الواقع، رئيس مرصد هارفارد في تلك الفترة ألقى محاضرة ناقش فيها بأن مجرة درب التبانة هي الكون بأكمله.
    Ustam bana ocakları hazırlattı. çünkü O zamanlar bu iş ocak hazırlama işiydi. TED علمني الخبير إعداد الأفران لأن هذا العمل كان جزء من صناعة وإعداد الأفران حينذاك
    Fakat O zamanlar, kanserle ön saflarda savaşacak çok az aracımız vardı. TED لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات.
    O zamanlar 3 milyar insanın kayıp olduğunun farkında mıydınız? Open Subtitles أين كنت في الوقت الذي اختفى فيه 3 ملايين شخص؟
    O zamanlar üniversitedeydim. Ve bir partide bir ressamla tanıştım. Open Subtitles كنت في الجامعة بذلك الوقت و التقيت بفنان خلال حفلة
    O zamanlar, ışık terapisi ile ilgili erken denemeler de vardı. TED في تلك الأوقات ، كانت هناك بعض المحاولات المبكرة أيضا عن العلاج بالضوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more