"okulda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالمدرسة
        
    • المدرسه
        
    • في المدرسة
        
    • للمدرسة
        
    • المدارس
        
    • بالمدرسه
        
    • الجامعة
        
    • الدراسة
        
    • المدرسةِ
        
    • مدرستنا
        
    • مدرستي
        
    • في الكلية
        
    • بمدرسة
        
    • مدرستك
        
    • المدرسية
        
    fakat okulda ve gerçek hayatta başarılı olabilmeniz yeterliliğinizden daha çok hızlı ve kolay öğrenmenize bağlıysa ne yapardınız? TED هو نسبة الذكاء،لكن ماذا لو كان النجاح بالمدرسة والحياة متوقف على أشياء أكثر من قدرتكم على القراءة بسرعة وسهولة؟
    Anne, okulda coğrafya törenimiz var ve ben hangi eyaleti temsil edeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles أمي ، لدينا مسابقة مسرحية للجغرافيا بالمدرسة ولا أعرف أي ولاية أتنكر بها
    okulda başım belaya giremez, çünkü beni çare bulan sınıfa koydular. Open Subtitles لا أستطيع التورط في مشكلة بالمدرسة. لقد وضعوني في الصف العلاجي.
    Bu kızlar okulda bütün zaman boyunca bunu yapmıyorlar mı? Open Subtitles تعرفين ، تلك الفتيات في المدرسه والـلاتي ،يفعلنها طول الوقت
    Açık konuşmak gerekirse, büyürken okulda ırk birkaç kez ortaya çıktı. TED ولكي نكون منصفين، فالنقاشات حول العرق أُثيرَت بِضعَ المرات في المدرسة.
    amcam okulda 1 günde öğreteceklerinden daha çok şey öğretebilir. Open Subtitles تيري قال بأنه يستطيع أن يعلمني أكثر من ذهابي للمدرسة
    Evet, artık tekrar mutlu olduğuna göre, Umarım artık okulda beni dövmezsin. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت سعيداً مجدداً، أعتقد أنك لن تضربني بالمدرسة مجدداً
    Sana bu okulda bir iş buldu, doğru mu bu? Open Subtitles وقد أحضر لكِ عملاً هنا بالمدرسة أليس هذا صحيحاً ؟
    Artık kanka olduğumuza göre, okulda yaptığımız numaralara seni dahil edebiliriz. Open Subtitles الآن بعدما أصبحنا أصدقاء ، يمكنني إخبارك عمّا نفعله بالمدرسة فعلاً؟
    Sanırım yarın okulda görüşürüz ve belki tüm bu Rachel olayını unutabiliriz. Open Subtitles أعتقد سأراك غدا بالمدرسة وربما يمكننا نسيان ما حدث بخصوص موضوع رايتشل
    okulda ufak bir mesele çıktı bakıcı da haber vermeden kayıplara karıştı. Open Subtitles مرحباً، حادث صغير بالمدرسة و جليسة الأطفال إختفت دون خبر، ماذا لدينا؟
    Eğer bu okulda bunu yapmamıza yardım edecek biri varsa, girebilirler. Open Subtitles وإن كان هناك أشخاص بالمدرسة قد يساعدونا على فعل ذلك فسيدخلون
    O tehliden uzak tutulmalıydı ama olmadı, şu anda okulda saklanıyor. Open Subtitles لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع الوصول وهي عائده من المدرسه
    Kimse benimle okulda konuşmadı. Beni "Alet-Alma" olarak çağırmaya başladılar. Open Subtitles لا احد يتحدث معي في المدرسه انهم ينادوني قضيب الما
    Mühendisliği ve nesnelerin nasıl çalıştığını, okulda değil, parçalarına ayırarak ve bu inanılmaz derecede karmaşık cihazları inceleyerek öğrendim. TED تعلمت عن الهندسة وكيفية عمل الأشياء، ليس في المدرسة لكن من خلال تفكيك ودراسة هذه الأجهزة المعقدة بشكل رائع.
    okulda bir lider oldu ve bu davranış diğer öğrencileri de etkiledi. TED وقد أصبح مرشدا في المدرسة وقد أصبح هذا السلوك معديا للطلاب الآخرين.
    Weichselberger Joseph'i kendi çıkarı için kullanmaya ve okulda gitmekten men etmeye devam eder. Open Subtitles استمر ويشسيل بيرجر في إستغلاله و منعه من الحضور للمدرسة
    Ve göçmenler için kiralık bir okulda 3 aydır gönüllü öğretmenlik yapıyordum. Open Subtitles وسأكون مدرسة متطوعة في أحد المدارس الخيرية وهي للمهاجرين لمدة 3 شهور
    Bu sabah okulda işleri varmış. Ayyaşın biri kendini yakmış. Open Subtitles لقد كانوا مشغولين بالمدرسه هذا الصباح احد المتشردين احرق نفسه
    Güldü. okulda görünmez olma yeteneğine sahip bir kız var. Open Subtitles فتاة في حرم الجامعة ولديها قدرة أن تكون غير مرئية
    Yıllarca annesiyle yaşamış - annesi otoriter biriymiş - ve onun okulda da pek iyi zaman geçirdiğini sanmam. Open Subtitles لقد عاش مع امه لسنوات عديدة كانت سيدة متحكمة جدا ولا اعتقد انه نال وقتا جيدا اثناء الدراسة ايضا
    Benim arabamla kız peşinde dolaşacağına okulda daha fazla vakit geçirmelisin. Open Subtitles عليك أن تَقْضي وقتَ أكثرَ في المدرسةِ بدلاً مِنْ أن تجوب مَع النساء في سيارتِي
    Bizim okulda bir kız olduğu ile ilgili bir dedikodu. Open Subtitles في مدرستنا بالوقت الحالي تقول الاشاعة ان هناك فتاة بيننا
    Ben de okulda onunla aynı şeyi yapıyordum. İstediğinize sorun. Open Subtitles لقد كنت أقوم بالشيء نفسه في مدرستي كأي شخص آخر
    okulda içinde yaratıcılık kasları gevşeyip duran kırpılan hayal güçlerinin uzamaya başladığı çocuklar var. Open Subtitles هناك أولاد في الكلية الذين لديهم قوة في الإبداع و الثناء والرعشة بسبب الخيال الكبير
    Bayan Vernon-Williams, bugün okulda bir yetenek yarışması düzenlediğinizi duydum. Open Subtitles أيتها السيدة "فرنون-ويليامز"، سمعت أنك .تقيمين استعراضا للمواهب بمدرسة الرقي
    Sınıf derecen ikincilik, okulda henüz 25. sıradasın. Open Subtitles مرتبة في صفك المركز الثاني، رغم ذلك مرتبة في مدرستك خامسة وعشرون
    RB:Disleksik biriydim,okulda anlatılanlar her ne ise anlamıyordum. TED ر ب: كنت لدى صعوبة فى التعلم, لم يكن لدى على الإطلاق أى فهم بالواجبات المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more