"onu buradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هنا
        
    • عن هنا
        
    • عن هُنا
        
    • هنا قبل
        
    • لأبعِدَه عن الطرقات
        
    - Onu buradan alın ve bu sefer kaçmayacağından emin olun. Open Subtitles اخرجوه من هنا , والان وتاكدو بان لا يهرب هيا نذهب
    Pekâlâ, hadi Onu buradan çıkaralım. Ne istediklerini sonra öğreniriz. Open Subtitles حسناً، لنخرجه من هنا من ثم نكتشف ما يريدونه لاحقاً
    Bak, iki şekilde de, o buralarda olduğu müddetçe Onu buradan sağ çıkaramayız. Open Subtitles انظر، على اية حال، لن نستطيع اخراجها من هنا حية طالما هو بالجوار
    Biz Onu buradan çıkaracak olan evrak işlerini ayarlar ayarlamaz ifade vermeye hazır. Open Subtitles إنّه على إستعداد ليقدّم لنا إفادة بأسرع ما نضع أوراق خروجه من هنا
    Arthur istese de istemese de Onu buradan götürmemiz gerek. Open Subtitles لابد أن نبعد آرثر عن هنا سواء أراد أو لا
    Onu buradan götürmeli ve ortalıktan kaybolmalıyım... her türlü ihtimale karşı, tamam mı? Open Subtitles يجب أن أخرجه من هنا و يجب أن تكوني هادئة في حال عاد
    Lütfen anne, sen elinden geleni yap sonra da Onu buradan götürürüm. Open Subtitles أرجوكِ يا أُمي قومي بما تستطيعين فِعله وسوف أخرجه من هنا قريبًا
    Baxter, onun marketten alınma burnunu kırmadan önce Onu buradan götürmek isteyebilirsin. Open Subtitles باكستر، ربما عليك ان تخرجي من هنا قبل ان احطم أنفك الاصطناعية
    - Onu buradan çıkarmam gerekiyor. - Hayır, bunu yapmayacaksın. Open Subtitles يجب عليّ أن أخرجه من هنا لا، انت لن تفعل هذا
    Al ve götür Onu buradan. Bir müddet burada kalacağım. Open Subtitles عليك باصطحابها والخروج من هنا وسأبقى هنا لفترة قصيرة
    Pekâlâ, götürün Onu buradan. Gösteri bitti millet, dağıIın. Open Subtitles حسناً لنخرجه من هنا أنتهى الأمر يا رفاق تفرقوا
    Onu buradan gönder! Ne yaparsan yap ama o buralardan gitsin. Open Subtitles أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا
    Onu buradan çıkarmazsak, kanamadan ölecek. Open Subtitles إذا لم نخرجه من هنا فسوف ينزف حتّى الموت
    Onu buradan aynı sebepten dolayı kovdum. Open Subtitles لأنني ركلته خارجا من هنا قبل أيام لنفس السبب
    Hadi, Çavuş. Tanrı aşkına çıkar Onu buradan. Open Subtitles هيا،ايها الرقيب من أجل المسيح إخراجه من هنا
    Lütfen Onu buradan çıkarır mısınız? Open Subtitles ـ هلا تفضلتم بإخراج هذا الرجل من هنا ـ سيد هور
    Bu onun ödülü. Bencillik yapıp Onu buradan götürmek istiyorsun. Open Subtitles إنه جائزتها، إن أخذها من هنا الآن ستكون أنانية
    Onu buradan çıkartır mısınız? Open Subtitles أيمكنكم يارفاق ان تخرجوه من هنا من فضلكم ؟
    Sakin ol, sevgilim. Bir şekilde Onu buradan göndereceğiz. Open Subtitles على رسلك يا حبيبتى,سنجد طريقة ما لأبعاده عن هنا
    Kimse fark etmeden Onu buradan çıkarabiliriz. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا نُبعدُه عن هنا بدون أي شخص مُلاحَظَة.
    Ya çalışmasına izin verirsin ya da Onu buradan götürürüm. Open Subtitles إما أن تسمح لها بالعمل وإلا سأخذها بعيدًا عن هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more