"yaklaşıyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقترب من
        
    • نحن نقترب
        
    • اقتربنا
        
    • إننا نقترب
        
    • أقتربنا
        
    • لقد إقتربنا
        
    • الإقتراب
        
    • من نقترب
        
    • نحن قريبون
        
    • أننا نقترب
        
    • أوشكنا على
        
    • إنّنا نقترب
        
    • نحنُ نقترب
        
    • يقربنا
        
    • نَقتربُ أكثر
        
    Yani insanların eşitlik anlayışına oldukça yaklaşıyoruz. TED وبالتالي فنحن نقترب من المفهوم البشري للعدالة.
    Iyi, 2015 senesine yaklaşıyoruz, bir değerlendirme yapmalıyız, bu hedeflere ne kadar çok yaklaşıyoruz? TED حسنًا، نحن نقترب من العام 2015. بالتالي يستحسن بنا التقييم، كيف هو أدائنا لهذه الأهداف؟
    - sadece mobilyalar ve eşyalar... - Sanırım Como'ya yaklaşıyoruz. Open Subtitles جميع الأثاث و كل شئ اعتقد اننا اقتربنا من كومو
    Kaptan, ilk dönüşe yaklaşıyoruz. Open Subtitles أيها القبطان إننا نقترب من المنعطف الأول
    Ancak geçen her günle birlikte yapay evrim çağına, bir tür olarak bizlerin kendi genetik kaderimize karar verme kapasitesine sahip olacağımız bir çağa yaklaşıyoruz. TED لكن بمرور كل يوم، نقترب من عصر التطور الإرادي، الذي سنملك خلاله كنوع القدرة على أن نقرر بأنفسنا مصيرنا الجيني.
    Kendime yaşama izni veremeyeceğim bir dünyaya doğru yaklaşıyoruz. Open Subtitles أننا نقترب من عالم مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه
    Şimdi Ayasofya'nın en ilginç köşesine yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحن الآن نقترب من الركن الأكثر أهميه من السيده صوفيا
    Dubaya yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحن نقترب من العوامة صعبة. شحذ السيوف الخاصة بك.
    Şimdi Antrodemus valens Leidy'ye, dev bir etobur dinozora yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحنُ الأن نقترب من ديناصورات عملاقة آكلة للحوم
    Fırtınaya yaklaşıyoruz. Daha fazla bu rotada kalamam. Open Subtitles نحن نقترب من العاصفة بسرعة لن أستطيع أن أحافظ على هذا المسار أكثر
    Şimdi köye yaklaşıyoruz efendim. Yakında yere ineceğiz. Open Subtitles نحن نقترب الآن من القرية سيدي سنستريح قليلاً
    Ancak şu ihtimali düşünelim ki bilimsel tıbbın kalp hastalığını yenmek için mevcut sınırlarına yaklaşıyoruz. TED إلا أنه، من المحتمل أننا اقتربنا من الحد الذي يمكن للطب بلوغه علمياً لمكافحة الأمراض القلبية.
    yaklaşıyoruz ona. Şimdi vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن
    yaklaşıyoruz ona. Şimdi vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن
    Adara Sistemi'ne yaklaşıyoruz. İki ana gemi ikinci gezegenin yörüngesinde. Open Subtitles إننا نقترب من نظام أدارا الشمسى هناك سفينتين أم للجواؤلد بالقرب من الكوكب الثانى
    Sadece tek bir güneşi olan bir atmosfere yaklaşıyoruz... sarı bir güneş... ve yaklaştıkça moleküler yoğunluğumuz bize sınırsız güçler veriyor! Open Subtitles عندما أقتربنا من هنا لغطاء أتوموسفير له شمس واحدة و عندها كثافة جزيئاتنا
    On iki saniye. yaklaşıyoruz. Open Subtitles لقد إقتربنا , 12 ثانية
    Bir düzineden fazla diye tahmin ediyorum. - yaklaşıyoruz. Open Subtitles أفكر بعدة مرات عبور , نحن على وشك الإقتراب
    Tanımlanamayan gemi, Burası Sea Star... 300 yardada kuzey batınızdan yaklaşıyoruz. Open Subtitles ستار (سـى مركب هنا المجهولة، السفينة (إلى الغربى الشمال من نقترب ياردة 300 بعد على
    Ona yaklaşıyoruz ve bunu biliyor. Hata yapabilir. Open Subtitles نحن قريبون و هو يعرف ذلك ربما سيرتكب غلطة
    Gittikçe daha da yaklaşıyoruz. Open Subtitles الآن أوشكنا على أن نقترب جدًا جدًا
    Onlara yaklaşıyoruz ve hoşlarına gitmiyor. Open Subtitles إنّنا نقترب منهم ولايروقهم الأمر.
    İyi işti millet. yaklaşıyoruz. Open Subtitles ،أحسنتم عملًا جميعًا نحنُ نقترب من حل القضية
    Birlikteyiz. Her gün iyileşmeye bir adım daha yaklaşıyoruz. Saatler içeride! Open Subtitles وكل يوم يقربنا من العلاج جميعهم هناك بالداخل
    Gittikçe yaklaşıyoruz. Open Subtitles نحن نَقتربُ أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more