"yine mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرة أخرى
        
    • مرة اخرى
        
    • ليس مجدداً
        
    • مجددًا
        
    • ليس ثانية
        
    • ليس مجددا
        
    • مره أخرى
        
    • مرة آخرى
        
    • مرة ثانية
        
    • من جديد
        
    • مرةً أخرى
        
    • مرة أخري
        
    • مره اخرى
        
    • مجدّداً
        
    • ليس ثانيةً
        
    Yine mi böyle bir şaka? Benim böyle şeylerden korktuğumu bilmiyor musun? Open Subtitles ها أنت تمزح مرة أخرى تعرف أنني أخاف من مثل هذا الحديث
    Yine mi sen! Bir türlü akıllanmayacaksın değil mi seni pislik? Open Subtitles انت مرة أخرى , لاتستطيع استيعاب الدرس اليس كذلك ياحقير ؟
    - Bu tür şeyler sadece Amerika'da olur. - Yine mi başlıyorsun? Open Subtitles هذا فقط يحدث في أمريكا - هل سنبدأ ذلك مرة أخرى ؟
    Yine mi sen? Kavga çıkarmak yok, tamam mı? Open Subtitles ايرل , اوه, انت مرة اخرى لا مزيد من الشجار , اتفقنا؟
    - Hayır, bebeğim, Yine mi! - Her yer boşluk, hareket edemiyorum. Open Subtitles كلاّ، حبيبي ليس مجدداً - كلّ شيءٍ أجوف، لا أستطيع التحرّك -
    Yine mi? Her yıl aynı saçmalık. Open Subtitles لا، ها نحن مجددًا الهراء ذاته كل عام
    Yine mi? Daha yeni toplamıştım. Open Subtitles مرة أخرى, لقد قمت حالاً بوضع وترتيب الأشياء داخلها
    Serseriler hiç "Yine mi çorba?" diye şikayet ediyorlar mı? Open Subtitles هل يشكو المتشردون أبدا ؟ , "حساء مرة أخرى" ؟
    Yine mi Mısır? Piramit ve kumlardan başka bir şey yok. Open Subtitles مصر مرة أخرى ، لا شيء سوى أهرامات ورمال.
    Yoksa Yine mi başlıyoruz? Open Subtitles لن تبدأ هذا الهراء حول تلك الرسالة مرة أخرى ـ أليس كذلك ؟
    Tanrım, Yine mi Brian? Neden halıya işemeyi kesemiyorsun? Open Subtitles يا الهي ، مرة أخرى لماذا لا اتوقف عن التبول على السجادة ؟
    "Lanet olsun, Yine mi sen?" diye karşılanmamak çok güzel. Open Subtitles دائما أجمل أن نسمع من، "أوه، حماقة، كنت مرة أخرى."
    Yine mi Mısır? Piramit ve kumlardan başka bir şey yok. Open Subtitles مصر مرة أخرى ، لا شيء سوى أهرامات ورمال.
    - Harold lütfen. Yine mi televizyon? Open Subtitles هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى
    Harold, lütfen. Yine mi Televizyon? Open Subtitles هارلود من فضلك لا تطفىء التليفزيون مرة اخرى
    Yine mi? Artık günde iki defa falan olmaya başladı. Open Subtitles ليس مجدداً, لقد حدث ذلك لمرتين اليوم
    Yine mi saklambaç? Open Subtitles هل ترغبُ أن تلعب لعبة الاختباء مجددًا ؟
    - Yine mi? - Korkarım öyle Victor. Open Subtitles ليس ثانية أخشى أن هذا ما سيحدث يا فيكتور
    Yine mi? Önce çikolata soslu bifteğimi elimden aldınız. Open Subtitles ليس مجددا أولا ساندويتش شريحة اللحم مع الحلوى
    Yine mi şu bebek? Her gece ağlayıp duruyor. Open Subtitles هذه الطفله مره أخرى تبكي طوال اليوم
    Lanet olsun, Eisner Yine mi bu şirkete zarar vermeye çalışıyor? Open Subtitles اللعنة إيسنر يحاول أن يؤذي هذه الشركة مرة آخرى.
    Yine mi geldi? Open Subtitles لقد أنتابتك تلك النوبة مرة ثانية أليس كذلك ؟
    Yine mi kendini yaraladın. Kendini böyle kesmeye bir son vermelisin. Open Subtitles جرحت نفسك من جديد عليك الإنتباه لذلك
    Bekle, Yine mi o kabadayılar senle uğraştı? Open Subtitles أنتظر ، هل هم هؤلاء الأشقياء مرةً أخرى ؟
    - Giyin. Dawn kayıp. - Yine mi? Open Subtitles ارتدي ملابسك , داون مفقودة مرة أخري ؟
    - Evet. - Yine mi sana çıkma teklif etti? Open Subtitles نعم هل طلب منك مره اخرى ان تخرجي معه ؟
    Bütün gece dışarıdaydın zaten, şimdi Yine mi çıkmak istiyorsun? Open Subtitles كنتِ في الخارج طوال الليل. و الآن ستخرجين مجدّداً.
    Yine mi= Yani birkaç evsiz çocuk mu aldınız? Open Subtitles ليس ثانيةً - إذن ، فأنتِ ترعين طفلين يتيمين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more