Dieser Junge entschuldigte sich etwa tausend Mal, dass ich kommen musste. | Open Subtitles | أعتذر ذلك الصبي تقريباً آلاف المرات لأنه جعلني آتي إليه. |
Die alte Memnet muss tausend Mal auf dem Balkon gewesen sein. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Du hast das bescheuerte Lied doch schon tausend Mal gehört. | Open Subtitles | أنت تسمعنى أغنى هذه الأغنيه السخيفه آلاف المرات |
Dieser Prozess passiert tausende Male täglich, ohne dass wir es wissen. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |
passiert tausende Male pro Minute in jeder Ihrer 100 Milliarden Zellen, so lange Sie leben, und denken und fühlen. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Das können Sie mir tausendmal erzählen. | Open Subtitles | لو قلت لي ذلك مرة واحدة, بل قلت لي ذلك آلاف المرات |
Er hat mich tausendmal auf dem Rücken getragen und... jetzt, wie schaudert meiner Einbildungskraft davor. | Open Subtitles | حملني على ظهره آلاف المرات الآن لا يمكنني ان اتصور ذلك |
Wenn sich jemand an dir vergeht,... ..muss das tausend Mal gerächt werden! | Open Subtitles | اذا رجل أرتكب جريمة ضدّك هو يجب أن يدفع الثمن آلاف المرات |
Du hast mehr als tausend Mal dein Leben in seine Hände gelegt und er hat das gleiche bei dir getan. | Open Subtitles | لقد وضعتِ حياتكِ بين يديه آلاف المرات ولقد فعل الشيء نفسه معكِ |
Er sagte mir mal, er hat mir tausend Mal gesagt, | Open Subtitles | إذا أخبرني ولو لمرة لقد أخبرني آلاف المرات |
Diese Frage habe ich mir schon tausend Mal gestellt. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال آلاف المرات |
Das haben wir jetzt tausend Mal durchgekaut. | Open Subtitles | لقد مررنا بهذه الجملة آلاف المرات |
Ich habe dir schon tausend Mal gesagt, dass Rannveig mich nicht interessiert. | Open Subtitles | لقد أخبرتك آلاف المرات (ليس لديَّ أيَّ اهتمام بهذه التي تدعي (رانفيج |
Habe ich schon tausend Mal gemacht. | Open Subtitles | قمت بهذا آلاف المرات |
Also hatte er eine Idee: Er ließ den Computer tausende Male gegen sich selbst spielen, sodass er Dame spielen lernte. | TED | لذا فقد جاء بفكرة: جعل الحاسوب يلعب ضد نفسه آلاف المرات ويتعلم كيفية لعب الشطرنج |
Diese Art gegenseitiger Befruchtung erfolgt für uns in kleinen Schritten, tausende Male während eines Tages. | TED | ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد |
Manche Zellen teilen sich tausende Male. | TED | وعلى بعض تلك الخلايا، التضاعف آلاف المرات. |
Ich muß das schon tausende Male gemacht haben. Mann, ich hab gedacht sie haben dich wegen bewaffneten Raubüberfall drangekriegt. | Open Subtitles | نحن على ما يرام لقد فعلت هذا آلاف المرات ظننتهم أمسكوا بك لسطو مسلح |
Dasselbe, was du bestimmt auch tausendmal gemacht hast. | Open Subtitles | نفس الشيء، المُتأكدة أنكِ فعلته آلاف المرات |
! Himmel, Kate! Ich könnte tausendmal erfolgreicher sein, als ich bin. | Open Subtitles | ياإلاهي , كيت , كان من الممكن أن أكون أفضل آلاف المرات مما أنا عليه |
Ich fuhr durch diese Kirche tausendmal und ich nie kommen. Es ist charmant. | Open Subtitles | لقد مررت بهذه الكنيسة آلاف المرات ، ولم أدخلها أبدا |
Das haben wir doch schon so oft durchgekaut. | Open Subtitles | بايبر لقد خضنا هذا النقاش آلاف المرات من قبل |