Du warst nie so verspannt, als wir noch zusammenwaren. | Open Subtitles | لم تكن أبداً بهذا التوتّر عندما كنّا سوية. |
Wie klasse ist das? Unsere Stände sind nie so nahe. | Open Subtitles | هذا رائع، كُشكينا لم يكونا أبداً بهذا القرب |
- Ich finde es trotzdem komisch. Du warst noch nie so beschäftigt, als ich noch, na ja, lebendig war. | Open Subtitles | أنه فقط يبدو غريباً أنت لم تكن مشغولاً أبداً بهذا القدر, حين كنت تعرف.. |
Wenn Sie mich fragen , denn sie wird das nie zugeben , ist sie immer noch verliebt in Sie-wissen-schon-wen . | Open Subtitles | برأيي... لأنها لن تخبرك أبداً بهذا لكن برأيي لا تزال مغرمة بـ... تعرف من |
Ich würde das nie tun. Ich habe keinen Grund dazu. | Open Subtitles | لم أقوم أبداً بهذا ليس لدي سبب |
Du bist nie so früh hier, und das weiß ich mit Sicherheit, denn das ist die Uhrzeit, zu der ich jeden Tag herkomme. | Open Subtitles | إنكَ لا تأتي أبداً بهذا الوقتِ المبكر، وأعرفُ ذلك حقيقةً لأن هذا الوقت الذي آتي به كل يوم. |
Siehst du, meine Mutter würde nie so mit mir sprechen. Ich hasse Frauen! | Open Subtitles | أمي لن تخاطبني أبداً بهذا الأسلوب أكره النساء! |
Ich war noch nie so nah dran gewesen und doch so weit entfernt. | Open Subtitles | لم أكن أبداً بهذا القرب وبعيدة جداً |
Ich habe sie noch nie so nahe gesehen. | Open Subtitles | لم أراها أبداً بهذا القرب |
- Wir waren noch nie so weit voneinander entfernt. | Open Subtitles | لم نكن أبداً بهذا البعد |
Ich fühlte mich noch nie so schwach. | Open Subtitles | لم أشعر أبداً بهذا الضعف. |